Описание
Композитор и автор текста: Омер Батухан Карааслан.
Продюсер студии: БВТУ
Текст и перевод песни
Оригинал
Döndüm durdum mahallede. Seni görmedi gözlerim parede.
Beni sevmeli herkes şans dile. Güzelim her şeyi alıcan gül diye. Kırıp kafaları yolu sattım.
Sanki büyük adam olucaktım. Gittim hepsiyle sanat yaptım. Sanki büyük adam olucaktım.
Batınko silahşör, zihnine mürekkep koyar. Gözü hep kara bir alçaktan angör.
Surasına gülersin tamam sonra sende var affedersem he diye.
Dönmesem bir kediye, affederse mi diye yaralarımı. Dönmesem bir kediye.
Batınko silahşör, zihnine mürekkep koyar. Gözü hep kara bir alçaktan angör.
Suratına gülersin tamam sonra sende var affedersem he diye.
Dönmesem bir kediye, affederse mi diye yaralarımı. Dönmesem bir kediye.
Almam sana hiç Cartier kızım, olurum uğrunda katil. Her gece düşüp dururum bu lanet oyunun adaleti sanki sahip.
Feda ettim bu bilmece uğruna sedeleri başardım. Şimdi ne yapayım?
Hiç inanmazdım gerçek olacağına artı gömümün dibinde sahil.
Alsak ya seninle deniz havası, sen istemezsen giderim vardası.
Herkesin içinde bir yarası olur, sen olursun benim yara babası. Batınko silahşör, zihnine mürekkep koyar.
Gözü hep kara bir alçaktan angör. Suratına gülersin tamam sonra sende var affedersem he diye.
Dönmesem bir kediye, affederse mi diye yaralarımı. Dönmesem bir kediye.
Batınko silahşör, zihnine mürekkep koyar. Gözü hep kara bir alçaktan angör.
Suratına gülersin tamam sonra sende var affedersem he diye.
Dönmesem bir kediye, affederse mi diye yaralarımı. Dönmesem bir kediye.
. . .
Silahşör, silahşör. Bir alçaktan angör, alçaktan angör.
Affederse mi diye, affederse mi diye? Affederse mi diye?
Перевод текста на русский
Я вернулся и остановился по соседству. Мои глаза не видели тебя в одиночестве.
Все должны любить меня, желать мне удачи. Красавица моя, ты заберешь все только из-за розы. Я разбил головы и продал их по дороге.
Как будто я собирался стать большим человеком. Я пошел и творил вместе со всеми ними. Как будто я собирался стать большим человеком.
Батинько-мушкетер вводит в голову чернила. Он всегда черноглазый негодяй.
Вы смеетесь над этим: «Ладно, тогда оно и у тебя будет, если я тебя прощу».
Если я не вернусь к коту, интересно, простит ли он мои раны. Если я не вернусь к коту.
Батинько-мушкетер вводит в голову чернила. Он всегда черноглазый негодяй.
Вы смеетесь ему в лицо и говорите: «Хорошо, тогда и ты получишь это, если я тебя прощу».
Если я не вернусь к коту, интересно, простит ли он мои раны. Если я не вернусь к коту.
Я не куплю тебе Картье, девочка, я был бы за это убийцей. Я продолжаю падать каждую ночь, как будто в этой чертовой игре есть справедливость.
Я пожертвовал ради этой загадки, я достиг цели. Что мне делать сейчас?
Я никогда не верил, что это сбудется, и пляж находится прямо рядом со мной.
А что, если мы с тобой подышам морским воздухом? Если ты этого не хочешь, я уйду.
У каждого есть рана внутри, ты мой отец-рана. Батинько-мушкетер вводит в голову чернила.
Он всегда черноглазый негодяй. Вы смеетесь ему в лицо и говорите: «Хорошо, тогда и ты получишь это, если я тебя прощу».
Если я не вернусь к коту, интересно, простит ли он мои раны. Если я не вернусь к коту.
Батинько-мушкетер вводит в голову чернила. Он всегда черноглазый негодяй.
Вы смеетесь ему в лицо и говорите: «Хорошо, тогда и ты получишь это, если я тебя прощу».
Если я не вернусь к коту, интересно, простит ли он мои раны. Если я не вернусь к коту.
. . .
Стрелок, стрелок. Ангор от лона, ангор от лона.
На случай, если он простит, на случай, если он простит? На случай, если он простит?