Описание
Дата выпуска: 8 ноября 2025 г.
Текст и перевод песни
Оригинал
. . .
Стиснув кулак всі ті жалі, лиш дай знак, живи у мене!
Надіє палка, ти рани лікуєш, не згасне іскра, знов світло даруєш.
І навіть у тьмі знаходжу я шлях, бо віра в мені ламає мій страх.
Де світло в душі ніколи не гасне, навіть там в імлі можна побачити ясно.
Солодко там, де мрії цвітуть, де щастя, як стана, життя має суть.
Там зорі ясніють, там світло живе і крила надії ведуть у нове.
І навіть у тьмі знаходжу я шлях, бо віра в мені ламає мій страх.
Де світло в душі ніколи не гасне, навіть там в імлі можна побачити ясно.
Я вип'ю до дна келих свободи, щоб жити повна, без болю й незгоди.
Я душу відкрию для правди й добра, щоб у серці надія, як квітка, цвіла.
І навіть у тьмі знаходжу я шлях, бо віра в мені ламає мій страх.
Де світло в душі ніколи не гасне, навіть там в імлі можна побачити ясно.
Перевод текста на русский
. . .
Я сжал кулак все эти сожаления, просто дай мне знак, живи во мне!
Палка дает надежду, раны залечиваешь, искра не погаснет, свет снова даешь.
И даже в темноте я нахожу выход, потому что вера в меня побеждает мой страх.
Там, где свет в душе никогда не гаснет, там даже в тумане я вижу ясно.
Сладко там, где цветут мечты, где счастье подобно состоянию, где жизнь имеет смысл.
Там светят звезды, там живет свет и крылья надежды ведут к чему-то новому.
И даже в темноте я нахожу выход, потому что вера в меня побеждает мой страх.
Там, где свет в душе никогда не гаснет, там даже в тумане я вижу ясно.
Я выпью стакан свободы до дна, чтобы жить полноценно, без боли и раздора.
Я открою свою душу правде и добру, чтобы надежда расцвела в моем сердце, как цветок.
И даже в темноте я нахожу выход, потому что вера в меня побеждает мой страх.
Там, где свет в душе никогда не гаснет, там даже в тумане я вижу ясно.