Описание
Продюсер: Алекс Феррейра
Продюсер: Херман Речителли
Текст и перевод песни
Оригинал
Lo tengo enfrente y no lo veo, o se me cierra como un ascensor.
De tanto masticar minutos, dejo los segundos sin sabor.
Sigo viviendo en el pasado, ya ni me reconoce el porvenir.
Estamos cerca y a la vez tan lejos, como mayo y abril.
Quisiera ser el boomerang que regresa a tu corazón.
Me atrapa el vendaval y me quedo dando vueltas sin razón.
Corro para alcanzar el momento que se esfumó.
No quiero desafinar, siempre llego tarde a todo, siempre llego tarde.
Te entiendo si te vas por otro rumbo, no te culpo por no insistir.
Quizá no soy la llave a la puerta que anhelas abrir.
Quisiera ser el boomerang que regresa a tu corazón.
Me atrapa el vendaval y me quedo dando vueltas sin razón.
Corro para alcanzar el momento que se esfumó.
No quiero desafinar, siempre llego tarde a todo, siempre llego tarde.
¡Uh!
Перевод текста на русский
Оно передо мной, и я его не вижу, или оно приближается ко мне, как лифт.
От такого пережевывания в течение нескольких минут я оставил секунды безвкусными.
Я продолжаю жить прошлым, будущее меня больше не узнает.
Мы близко и в то же время так же далеко, как май и апрель.
Я хотел бы быть бумерангом, который возвращается в твое сердце.
Меня подхватывает ветер, и я продолжаю крутиться без всякой причины.
Я бегу, чтобы достичь момента, который исчез.
Я не хочу расстраиваться, Я всегда на все опаздываю, Я всегда опаздываю.
Я понимаю, если ты пойдёшь в другом направлении, я не виню тебя за то, что ты не настаиваешь.
Может быть, я не ключ от двери, которую ты так жаждешь открыть.
Я хотел бы быть бумерангом, который возвращается в твое сердце.
Меня подхватывает ветер, и я продолжаю крутиться без всякой причины.
Я бегу, чтобы достичь момента, который исчез.
Я не хочу расстраиваться, Я всегда на все опаздываю, Я всегда опаздываю.
Ох!