Оригинал
(One, two, three, four)
You've got a hell of a reputation, so here I am patiently waiting
For that other shoe, or should I say boot? To drop
I've heard all of the horror stories, your graveyard of girls before me
If you play dirty, mm, how do I say this? Hell hath no fury
You show up and you've got all the right things to say
It's all sunshine and blue skies, but I can also make it rain
Don't make me wish I didn't get dressed up, let you take me out
Wreck your bed, make you all I'm talkin' about
Consider this a warning, you've got one shot to listen
I think I'm falling for you, don't make me wish I didn't
I keep every promise that I make, so baby, believe me when I say
"If you test me, you'll be wishing you never met me"
You've been great, but honey, don't get me wrong
Some cold killers have guns, but I've got songs
Don't make me wish I didn't get dressed up, let you take me out
Wreck your bed, make you all I'm talkin' about
Consider this a warning, you've got one shot to listen
I think I'm falling for you, don't make me wish I didn't
(Yeah)
(Come on)
(Don't make me wish I didn't)
Roses are red
You'll be so blue
If I take a chance and find out firsthand, they were right about you
Don't make me wish I didn't
Don't make me wish I didn't
Don't make me wish I didn't get dressed up, let you take me out
Wreck your bed, make you all I'm talkin' about
Consider this a warning, you've got one shot to listen
I think I'm falling for you, don't make me wish I didn't
Go all in, max my last bet
Don't you dare turn into someone I'll regret
Consider this a warning, you've got one shot to listen
I think I'm falling for you, don't make me wish I didn't
(Mmm)
(Don't make me wish I didn't)
(Oh) shit
(Don't make me wish I didn't)
Перевод текста на русский
(Один, два, три, четыре)
У тебя чертовская репутация, так что я терпеливо жду.
Для той другой обуви, или лучше сказать ботинка? Отбросить
Я слышал все ужасные истории, твое кладбище девочек до меня.
Если ты играешь грязно, ммм, как мне это сказать? В аду нет ярости
Ты появляешься и можешь сказать все, что нужно.
Это все солнце и голубое небо, но я также могу вызвать дождь
Не заставляй меня желать, чтобы я не одевался, позволь ты меня выведешь
Разрушь свою кровать, сделай из тебя все, о чем я говорю.
Считайте это предупреждением, у вас есть один шанс выслушать
Я думаю, что влюбляюсь в тебя, не заставляй меня желать этого
Я держу каждое обещание, которое даю, так что, детка, поверь мне, когда я говорю
«Если ты проверишь меня, ты пожалеешь, что никогда не встречал меня»
Ты был великолепен, но, дорогая, не пойми меня неправильно.
У некоторых хладнокровных убийц есть оружие, но у меня есть песни
Не заставляй меня желать, чтобы я не одевался, позволь ты меня выведешь
Разрушь свою кровать, сделай из тебя все, о чем я говорю.
Считайте это предупреждением, у вас есть один шанс выслушать
Я думаю, что влюбляюсь в тебя, не заставляй меня желать этого
(Да)
(Давай)
(Не заставляй меня желать этого)
Розы красные
Ты будешь таким синим
Если я рискну и узнаю из первых рук, они были правы насчет тебя.
Не заставляй меня желать этого
Не заставляй меня желать этого
Не заставляй меня желать, чтобы я не одевался, позволь ты меня выведешь
Разрушь свою кровать, сделай из тебя все, о чем я говорю.
Считайте это предупреждением, у вас есть один шанс выслушать
Я думаю, что влюбляюсь в тебя, не заставляй меня желать этого
Иди олл-ин, максимизируй мою последнюю ставку
Не смей превращаться в того, о ком я пожалею
Считайте это предупреждением, у вас есть один шанс выслушать
Я думаю, что влюбляюсь в тебя, не заставляй меня желать этого
(Ммм)
(Не заставляй меня желать этого)
(О) дерьмо
(Не заставляй меня желать этого)