Другие треки от Maihuen de los Angeles
Описание
Автор текста: Кристиан Кортес Поблете
Текст и перевод песни
Оригинал
¡Arreja!
¡Ija!
Tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki. ¡Allá va, allá va!
¡Allá va, allá va! A sacar los pañuelos de los padres, abuelita.
Claro, Francisco, y usted prepare el aro, ve.
Los pañuelos muy blanquitos, los al grande, los al chico.
El llanto profundo por un amorcito encuentra consuelo en un pañuelito.
¡Allá va, allá va!
Moreno pañuelo, pañuelo blanco me diste.
Moreno pañuelo, pañuelo para llorar.
Moreno -pañuelo, pañuelo para llorar. -Allá va, allá va.
Mi vida, déjeme, de qué me sirve el pañuelo, ahora que habla, de tu lado no he de estar.
Moreno pañuelo, -pañuelo blanco me diste. -¡Oh, dale, hombre!
Préstame tu pañuelo, moreno, para lavarlo.
-Dale, moreno. . . -Moreno en tu fina alma.
-Allá va, allá va. -Moreno, sabe secarlo.
Préstame tu pañuelo, -moreno, para lavarlo. -Allá va, allá va.
Sé secarlo, sí, -moreno, lo lavaré. -¡Oye, arrea!
-Moreno, en tu fina alma. -Una vez. . .
-Moreno, lo secaré. -Una vez. . .
Préstame tu pañuelo y devuélveme el consuelo.
¡Uuuuja!
Перевод текста на русский
Аррея!
Хаха!
Тики, тики, тики, тики, тики, тики, тики. Вот оно, вот оно!
Вот оно, вот оно! Вынь платочки родителей, бабушка.
Конечно, Франциско, а ты готовь обруч, иди.
Очень белые платочки, большие, маленькие.
Глубокий крик о любви находит утешение в носовом платке.
Вот оно, вот оно!
Коричневый платок, белый платок, который ты мне подарил.
Коричневый платок, платок для слез.
Морено – платок, платок для плача. - Вот он, вот он.
Жизнь моя, оставь меня в покое, какой смысл в платке, теперь, когда ты говоришь, я не буду на твоей стороне.
Коричневый платок, -белый платок, который ты мне подарил. - Ой, давай, чувак!
Одолжи мне свой платок, темный, помыть его.
-Давай, брюнет. . . -Морено в твоей прекрасной душе.
- Вот он, вот он. -Морено, умеет сушить.
Одолжи мне свой платок, темнокожий, чтобы его помыть. - Вот он, вот он.
Я знаю, как его сушить, да, -коричневый, я его постираю. -Эй, Аррея!
-Морено, в твоей прекрасной душе. -Один раз. . .
-Морено, я высушу. -Один раз. . .
Одолжи мне свой носовой платок и верни мне мой комфорт.
Упс!