Другие треки от Gio Evan
Описание
Автор текста: Джио Эван
Продюсер: Томмасо Сгарби
Композитор: Томмазо Сгарби
Текст и перевод песни
Оригинал
È che se guardo il cielo, ci leggo un sacco di ce la farai.
Se unisco le pietre del terreno in cui sono caduta, trovo la scritta: rialzati!
Il fiume scrive: non attaccarti, scorri, alliscia il percorso.
Il mare non ha onde da gettare a riva, ma spinte di incoraggiamento pronte a sostenere le tue incertezze.
La schiuma che raggiunge la riva non è altro che un bianchetto disposto a cancellare i tuoi passi falsi.
Sulla corteccia degli alberi leggo di stare centrata, calma.
Il tramonto è una scritta gigante che dice: ritornerai.
C'è da imparare a leggere la vita, a fare le orecchie alle pagine del mondo, capire che ogni cosa è libro.
Il giardino ha una frase per noi, la colomba è punteggiatura che vola, il fiume mille pagine, le nuvole un alfabeto.
Sfoglia con cura ogni vita, che dentro c'è la tua storia.
Перевод текста на русский
Просто если я смотрю на небо, то много читаю о том, что ты успеешь.
Если я присоединюсь к камням земли, куда я упал, то найду надпись: встань!
Река пишет: не привязывайся, течь, ровняй путь.
В море нет волн, которые можно было бы выбросить на берег, но есть ободряющие толчки, готовые поддержать вашу неуверенность.
Пена, доносящаяся до берега, — не что иное, как малек, желающий стереть ваши ошибки.
На коре деревьев я прочитал о том, как оставаться сосредоточенным и спокойным.
Закат — это гигантское письмо, на котором написано: ты вернешься.
Нам нужно научиться читать жизнь, вслушиваться в страницы мира, понимать, что все есть книга.
У сада есть для нас предложение, голубь — летающий знак препинания, река — тысяча страниц, облака — алфавит.
Просмотрите каждую жизнь внимательно, внутри ваша история.