Другие треки от Gio Evan
Описание
Автор текста: Джио Эван
Продюсер: Томмасо Сгарби
Композитор: Томмазо Сгарби
Текст и перевод песни
Оригинал
Non lascio più la porta aperta a chiunque.
Da giovani si ha il cuore pieno di prati, campi larghi che non portano da nessuna parte, ed è lì la bellezza. C'è un'età in cui non serve nessuna strada.
Da grandi si impara che questo cuore non è il Colosseo.
Ci sono porte da chiudere, altrimenti l'amore sbatte contro la finestra e rompe gli infissi dei sogni.
Ho imparato a chiudere le porte.
Sono troppo grande per lasciare che dentro me faccia corrente un vento che non ha più notizie di me.
Ho imparato a chiudere alcune relazioni, luoghi, case, città, senza che la rabbia mi abitasse dentro, senza rancori, nessuna ferocia.
Ho smesso di sbattere le porte che non mi portano da nessuna parte, semplicemente adesso le accompagno, così si chiudono anche meglio.
Перевод текста на русский
Я больше не оставляю дверь открытой ни для кого.
Когда ты молод, твое сердце полно лугов, широких полей, которые никуда не ведут, и именно в этом заключается красота. Наступает эпоха, когда дорога не нужна.
Став взрослыми, мы узнаем, что это сердце — не Колизей.
Есть двери, которые нужно закрыть, иначе любовь разобьется об окно и разобьет рамки мечты.
Я научился закрывать двери.
Я слишком стар, чтобы позволить ветру течь внутри меня, у которого больше нет новостей обо мне.
Я научился прекращать некоторые отношения, места, дома, города, без злости, живущей во мне, без злобы, без какой-либо свирепости.
Я перестала хлопать дверьми, которые меня никуда не ведут, я теперь просто сопровождаю их, и они закрываются еще лучше.