Другие треки от Jesse McCartney
Описание
Продюсер, инженер звукозаписи: Грифф Клоусон
Микшер: Джон Кастелли
Мастеринг-инженер: Дейл Беккер
Текст и перевод песни
Оригинал
You bring Miami to the bedroom. Make it rain like a hurricane, don't you?
You're shining pretty just like, like New York City, and every time we take it down under, oh, I swear you're the eighth wonder.
You're so exclusive, got me acting all stupid. Yeah, I- I've been waiting the whole night.
You- you got me feeling my high. If you want it just for one night, I'll be on the next flight.
You make me trip. I'm tripping like I'm on vacation.
You make me trip, and baby, you're my destination. And we can go anywhere you are.
I can go anywhere you lead. You make me trip, trip. You make me trip. I'm tripping on you.
Baby, I'd climb any mountain, fly to Rome, throw my money in a fountain. But when
I'm kissing you, my, my wishes all come true, and, and there ain't no other place
I'd rather be than face to face with you, girl, 'cause you're my whole world.
You -make me trip. -You make me trip.
-I'm tripping like I'm on vacation. -Baby.
You make me trip, and baby, you're my destination.
-Oh. -And we can go anywhere you are.
I can go anywhere you lead. You make me trip, trip. You make me trip.
I'm tripping on you. I'm tripping, tripping. I'm tripping on you.
I'm tripping, tripping. I'm tripping on you. I- I've been waiting the whole night.
You- you got me feeling my high.
If you want it just for one night, I'll be on the next flight. You make me trip. I'm tripping like I'm on vacation.
You make me trip, and baby, you're my destination. And we can go anywhere you are.
I can go anywhere you lead. You make me trip, trip. You make me trip.
I'm tripping on you.
I'm tripping, tripping. I'm tripping on you. I'm tripping on you.
I'm tripping on you.
I'm tripping on you. I'm tripping, tripping on you. I'm tripping on you.
I'm tripping, tripping on you.
I'm tripping on you.
Перевод текста на русский
Вы приводите Майами в спальню. Устроить дождь, как ураган, не так ли?
Ты сияешь, как Нью-Йорк, и каждый раз, когда мы его разрушаем, о, клянусь, ты восьмое чудо.
Ты такой исключительный, что заставил меня вести себя глупо. Да, я... я ждал всю ночь.
Ты... ты заставил меня почувствовать кайф. Если ты хочешь это хотя бы на одну ночь, я прилечу следующим рейсом.
Ты заставляешь меня путешествовать. Я спотыкаюсь, как будто я в отпуске.
Ты заставляешь меня путешествовать, и, детка, ты мой пункт назначения. И мы можем поехать куда угодно.
Я могу пойти куда угодно, куда бы ты ни повел. Ты заставляешь меня путешествовать, путешествовать. Ты заставляешь меня путешествовать. Я спотыкаюсь о тебе.
Детка, я бы взобрался на любую гору, полетел бы в Рим, выбросил бы деньги в фонтан. Но когда
Я целую тебя, мои, все мои желания сбываются, и другого места нет.
Я предпочитаю быть с тобой, чем лицом к лицу, девочка, потому что ты - весь мой мир.
Ты заставляешь меня путешествовать. -Ты заставляешь меня путешествовать.
-Я спотыкаюсь, как будто в отпуске. -Малыш.
Ты заставляешь меня путешествовать, и, детка, ты мой пункт назначения.
-Ой. -И мы можем пойти куда угодно.
Я могу пойти куда угодно, куда бы ты ни повел. Ты заставляешь меня путешествовать, путешествовать. Ты заставляешь меня путешествовать.
Я спотыкаюсь о тебе. Я спотыкаюсь, спотыкаюсь. Я спотыкаюсь о тебе.
Я спотыкаюсь, спотыкаюсь. Я спотыкаюсь о тебе. Я-я ждал всю ночь.
Ты... ты заставил меня почувствовать кайф.
Если ты хочешь это хотя бы на одну ночь, я прилечу следующим рейсом. Ты заставляешь меня путешествовать. Я спотыкаюсь, как будто я в отпуске.
Ты заставляешь меня путешествовать, и, детка, ты мой пункт назначения. И мы можем поехать куда угодно.
Я могу пойти куда угодно, куда бы ты ни повел. Ты заставляешь меня путешествовать, путешествовать. Ты заставляешь меня путешествовать.
Я спотыкаюсь о тебе.
Я спотыкаюсь, спотыкаюсь. Я спотыкаюсь о тебе. Я спотыкаюсь о тебе.
Я спотыкаюсь о тебе.
Я спотыкаюсь о тебе. Я спотыкаюсь, спотыкаюсь о тебе. Я спотыкаюсь о тебе.
Я спотыкаюсь, спотыкаюсь о тебе.
Я спотыкаюсь о тебе.