Другие треки от Alee
Другие треки от Dallass
Другие треки от 6ee
Другие треки от H4lfmeasures
Описание
Главный исполнитель: На радаре
Главный исполнитель: Али
Главный исполнитель: Даллас
Рекомендуемый исполнитель: НАДАМАЛЬ
Автор текста: Алиссон Виейра Силва
Композитор: Матеус Аугусто де Фигейредо.
Текст и перевод песни
Оригинал
Tô vivendo no tempo do ouro (ih)
Eu forro meu traje, tudo que eu canto se torna verdade
Aê, nego, me imagino num lugar tranquilo
Fumaçando, me sinto na tribo (yeah) 
Nego, eu planto, eu vivo do cultivo
Apertar o gatilho, só basta um motivo
Não dá pra contar quanto tem no morro
Ontem à noite, subiram até o morro
Nóis segue sorrindo, tomou só de troco (yeah, sir)
Olha nós, como faz o trap
Eles querendo só a receita (aham) 
Tenho várias na sala (caos), parecendo até uma seita
Tem uma mina que é anjo, tem outra que é capeta
Se organizar direito, todas caem na treta
Sim, tô no morro
Mandei se vestir, se animou (yeah, yeah)
O que tem na minha shoulder?
Uma Glock de cor
Tu sabe que eu sou sem amor
Vivo o trap, fuck love (oh, yeah)
Vivo só, cultivei (oh, yeah)
Sativa, carburei (oh, nah)
Se ela me quer? Já nem sei
E eu tô foda-se 'ocês
Faço flow (oh) desde os seis
Quero que, que tu seja minha (caos)
Caos trap, meu nego (ahn, what's up?)
Caos trap, meu nego (whoa)
Caos trap, meu nego (boom, aqui é a gang, meu nego)
Caos trap, meu nego (yeah)
Caos trap, meu nego (caos, 'vambora, 'vambora)
Caos trap, meu nego
Fala sério, what's up, nego? What's up?
Caos trap, meu nego (ó o caos, caos trap)
Yeah, ahn
E eu faço tudo por mim (yeah)
Deixei ela contar a grana
Eu faço tudo por mim (yes, tu-tu-tu)
Deixa a Glock entocada na jaqueta jeans (whoa)
Puto com dez namorada
Nego, tenho o convívio (ah, desce)
Já sabia desde o início
Me afastei dos falso, voo alto, entendi isso
Cada passo é pensado, eu entendo isso
Eu vivo o jogo, e o jogo é jogado, nem tenho amigo
Vacilão conversa com bico (ahn, ahn, ahn, ahn, ahn, êh)
Deixei eles com bico também, com mais novo umbigo
Tentaram armar, só que eu não me perco com rabo de saia
8h15, não apareci, tinha um mano de tocaia
E observo de longe, favela lotou de polícia
Entrei num beco, pulei o muro, esqueci minha sandália
O que tu quer, nóis têm, ahn
Se tiver bala de troco, nóis têm também
Alguns dos mano meu tá solto, nóis fez o harém
Porra, barro, tá dando soco, acho que tô bem, ahn
Os playboy quer subir o morro nos prédio vende, ahn
Uma história de um jovem negro, por que é tão quente?
Caos trap, nego, caos trap
Перевод текста на русский
Tô vivendo no tempo do Ouro (ih)
Eu forro meu traje, tudo que eu canto se Torna Verdade
Да, он, я воображаю, что могу спокойно
Фумасандо, я синто на трибо (да) 
Nego, eu planto, eu vivo do Cultivo
Открытие или выход, это просто мотивация
Не дай мне покончить с тем, что не случилось
Ontem à noite, subiram até o morro
Nois segue sorrindo, tomou so de troco (да, сэр)
Ольга нос, как ловушка
Eles qurendo so a receita (ахам) 
Tenho varias na sala (caos), parecendo até uma seita
Tem uma mina que é anjo, tem outra que é capeta
Если вы организуете работу самостоятельно, все будет на третьем месте.
Сим, не морро
Mandei se вестир, se animou (да, да)
О, что у тебя на плече?
Ума Глок де Кор
Tu sabe que eu sou sem amor
Vivo, о ловушка, к черту любовь (о, да)
Vivo so, культивируем (о, да)
Сатива, карбюрай (о, нет)
Se ela me quer? Я не знаю
E eu to foda-se 'ocês
Faço flow (о) desde os seis
Quero que, que tu seja minha (caos)
Ловушка Каоса, meu nego (ан, как дела?)
Ловушка Каоса, мой друг (эй)
Ловушка Caos, meu nego (бум, это банда, meu nego)
Ловушка Каоса, мой друг (да)
Ловушка Каоса, meu nego (Caos, 'vambora, 'vambora)
Ловушка Каоса, мой договор
Fala sério, как дела, nego? Как дела?
Ловушка Caos, meu nego (ó o caos, ловушка caos)
Да, ан
E eu faço tudo por mim (да)
Deixei ela contar a grana
Eu faço tudo por mim (да, ту-ту-ту)
Дейша в джинсах Glock entocada na jaqueta (эй)
Путо как любимая
Nego, tenho o convívio (ах, спуск)
Я знаю с самого начала
Me afastei dos falso, voo alto, entendi isso
Cada passo é pensado, eu entendo isso
Eu vivo o jogo, e o jogo é jogado, nem tenho amigo
Vacilão conversa com bico (ана, ана, ана, ана, ана, ах)
Deixei eles com bico também, com mais novo umbigo
Тентарам вооружён, так что ты не можешь мне помочь, как работа Сайя
8:15, не апаречи, тинья ум мано де токайя
Долгое наблюдение, полицейская фавела
Entrei num beco, pulei o muro, esqueci minha sandália
О, что ты делаешь, это не так, а
Если вы наберете бала-де-троко, это тоже будет
Алгунс дос-мой-мой-та-солто, новый фес или гарем
Порра, Барро, это все так, я чувствую, что ты им, да
Плейбой, который хочет умереть, мы продаем, а
Какая история негра, почему это так?
Ловушка Каоса, договор, ловушка Каоса