Другие треки от Lady Gaga
Описание
Композитор, автор текста, продюсер: Фернандо Гарибай
Композитор: Леди Гага
Композитор и автор текста: Пол Блэр
Текст и перевод песни
Оригинал
There ain't no reason you and me should be alone
Tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby
But I got a reason that you're who should take me home tonight
I need a man that thinks it's right when it's so wrong
Tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby
Right on the limit's where we know we both belong tonight
It's hot to feel the rush
To brush the dangerous
I'm gonna run right to, to the edge with you
Where we can both fall far in love
I'm on the edge of glory
And I'm hangin' on a moment of truth
Out on the edge of glory
And I'm hangin' on a moment with you
I'm on the edge, the edge, the edge, the edge
The edge, the edge, the edge
I'm on the edge of glory
And I'm hangin' on a moment with you
I'm on the edge with you
Another shot before we kiss the other side
Tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby
I'm on the edge of something final, we call life tonight
Alright, alright
Put on your shades 'cause I'll be dancin' in the flames
Tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby
It isn't hell if everybody knows my name tonight
Alright, alright
It's hot to feel the rush
To brush the dangerous
I'm gonna run right to, to the edge with you
Where we can both fall far in love
I'm on the edge of glory
And I'm hangin' on a moment of truth
Out on the edge of glory
And I'm hangin' on a moment with you
I'm on the edge, the edge, the edge, the edge
The edge, the edge, the edge
I'm on the edge of glory
And I'm hangin' on a moment with you
I'm on the edge with you
I'm on the edge with you
I'm on the edge with you
I'm on the edge of glory
And I'm hangin' on a moment of truth
I'm on the edge of glory
And I'm hangin' on a moment with you
I'm on the edge, the edge, the edge, the edge
The edge, the edge, the edge
I'm on the edge of glory
And I'm hangin' on a moment with you
I'm on the edge with you (with you, with you, with you, with you)
I'm on the edge with you (with you, with you, with you, with you)
I'm on the edge with you (with you, with you, with you, with you)
I'm on the edge with you (with you, with you, with you, with you)
Перевод текста на русский
Нет причин, по которым мы с тобой должны быть одни
Сегодня вечером, да, детка, сегодня вечером, да, детка
Но у меня есть причина, по которой ты должен отвезти меня домой сегодня вечером
Мне нужен мужчина, который думает, что это правильно, хотя это так неправильно.
Сегодня вечером, да, детка, сегодня вечером, да, детка
Прямо на пределе, где, как мы знаем, мы оба принадлежим сегодня вечером
Горячо чувствовать прилив
Чтобы очистить опасное
Я побегу прямо к краю с тобой
Где мы оба можем сильно влюбиться
Я на пороге славы
И я жду момента истины
На краю славы
И я зависаю с тобой на мгновение
Я на краю, на краю, на краю, на краю
Край, край, край
Я на пороге славы
И я зависаю с тобой на мгновение
Я на грани с тобой
Еще один выстрел, прежде чем мы поцелуем другую сторону
Сегодня вечером, да, детка, сегодня вечером, да, детка
Я на пороге чего-то финального, что мы называем жизнью сегодня вечером
Хорошо, хорошо
Надень свои очки, потому что я буду танцевать в огне.
Сегодня вечером, да, детка, сегодня вечером, да, детка
Это не ад, если сегодня вечером все узнают мое имя
Хорошо, хорошо
Горячо чувствовать прилив
Чтобы очистить опасное
Я побегу прямо к краю с тобой
Где мы оба можем сильно влюбиться
Я на пороге славы
И я жду момента истины
На краю славы
И я зависаю с тобой на мгновение
Я на краю, на краю, на краю, на краю
Край, край, край
Я на пороге славы
И я зависаю с тобой на мгновение
Я на грани с тобой
Я на грани с тобой
Я на грани с тобой
Я на пороге славы
И я жду момента истины
Я на пороге славы
И я зависаю с тобой на мгновение
Я на краю, на краю, на краю, на краю
Край, край, край
Я на пороге славы
И я зависаю с тобой на мгновение
Я на грани с тобой (с тобой, с тобой, с тобой, с тобой)
Я на грани с тобой (с тобой, с тобой, с тобой, с тобой)
Я на грани с тобой (с тобой, с тобой, с тобой, с тобой)
Я на грани с тобой (с тобой, с тобой, с тобой, с тобой)