Описание
Композитор: 大橋好規
Автор текста: Мона
Автор текста: Хина
Аранжировщик: 大橋トリオ
Текст и перевод песни
Оригинал
ゆ らゆら泳ぐ今日もまた僕 は 旅人乗せた水中のメ トロさ。
憂鬱 な群れくたびれた海で 車輪を回せる千頭取りの 馬車を一人無心でゆ く怪物。
錆びるまでこぎ 続けた。
涙を 拭って笑っています。
まとも なふりはもうさようなら。
君の海で履かれた顔を 明日もかき分けながら走 ろう。
今日を。
うろさをして所詮同じ車窓。
住む家は狭い水槽みたい な世界。
いつか船 を伸ばすように沖に出て 泳ぎたいのさ。
赤げっ た夢は言わずにいます。
うわ べの声にただ逆らっ て燃やせ。
僕の歪な心の 中 で 花開くまで。
ゆらゆら泳ぐ今日もまた 僕は 旅人乗せた水中のメトロだ った。
Перевод текста на русский
Сегодня, пока я плыву, покачиваясь взад и вперёд, я снова подводное метро, несущее путешественника.
По меланхоличному и измученному морю чудовище едет в одиночестве в карете с тысячей лошадей, способных вращать ее колеса.
Я продолжал грести, пока он не заржавел.
Я вытираю слезы и улыбаюсь.
Прощай, притворяться порядочным.
Завтра тоже пробежимся по твоему измученному морем лицу.
Сегодня.
Я огляделся и все-таки увидел то же самое окно.
Дом, в котором мы живем, похож на небольшой аквариум.
Когда-нибудь я захочу выйти в море и поплавать, как будто растягиваю лодку.
Я не расскажу тебе о своих темных снах.
Просто идите против поверхностных голосов и сгорайте.
Пока оно не расцветет в моем извращенном сердце.
Сегодня, покачиваясь взад-вперед, я плыву и снова являюсь подводным метрополитеном, перевозящим путешественников.