Другие треки от Canfeza
Описание
Композитор и автор текста: Орхан Гюль
Мастеринг-инженер: Чёмерт Атеш
Инженер по сведению: Кадир Сузгун
Текст и перевод песни
Оригинал
Suları tertemiz bir dünya hayalet ölmeden. Zaman zaman sahip oluyorum hayalet gövdene.
Rezil rüsva halim onlar benden daim öndeler.
Birinin ölmesi gerekiyorsa lütfen hayır önce ben. Ben öldüm farz edelim sen hâlâ yaşıyorsun.
Kalbimde her zaman bir ölümsüzlük taşıyorum.
Herkes birini bir şeye benzetebilir bu gayet normal de benim hiçbir şeye benzetemem sınırlarını aşıyor mu?
Birine değil şiirler var mı onu bile bilmiyorum ama varsa bile en azından bu haykırışımı dinliyordur.
Hiç şüphesiz emin olmak mümkün değil. Her şeyden vazgeçebilir miyim? Dilimi yolup.
Hece ölçülerini azat ettim. Bir günlük izindeler. Sana her gün küfrediyordum.
Üzgündük ikimiz de ben. İzninle ben gidiyorum ama mutlaka gelirim bir gün.
Kendini ararsan düşünme gel, dizimde gel.
Ne zor, ne kolay, ne kaos, ne düzen, ne mecburum kışa fakat ihtiyacım var güze. Ben çaresiz olanların en üst düzey aptalı.
İçimde tonla aşk birikti bir gün birine patlarım.
Bu patlamadan kârlı çıkan kabrim olur. Ben Rabbimin malıyım evet ve asıl kalbim onun.
Siz beni hep birine âşık, birine bağlı sandınız. Hâlâ bulamadım eşsiz benzersiz albinomu.
Ne zor, ne kolay, ne kaos, ne düzen, ne mecburum kışa fakat ihtiyacım var güze.
Ben çaresiz olanların en üst düzey aptalı. İçimde tonla aşk birikti bir gün birine patlarım.
Bu patlamadan kârlı çıkan kabrim olur.
Ben Rabbimin malıyım evet ve asıl kalbim onun. Siz beni hep birine âşık, birine bağlı sandınız.
Hâlâ bulamadım eşsiz benzersiz albinomu. Suları bulanmış bir dünya düşün bir anda.
İki sallanan sandalyeli bir de küçük veranda.
Çocukluğunu tam karşına oturtmuş izliyorsun. En güzel yerine gelmişken kayboluyor bir anda.
Senin öldüğünü farz edelim.
Benim de yaşadığımı nereden bileceksin ki sen o zaman benim ne yaşadığımı? Sen yoksan hiçbir manası yok yazık paşalığımın.
Olacağı varsa nihayet olur kıpırdatmam boş akılımı. Yaşa kalıba vurduğunda herkes ona tam ediyor.
Zora düşünce etrafta hiç yardım eli yok. Benim ben olduğum yerde yok ardı deli bol.
Bir gün sen bile sen değil ben kokarsın emin ol.
Niçin ömrümü azap edip durursun be ömrüm? Son sigaram teninin pürüzsüzlüğünde söndü. Benim ol.
Bir sana boyun eğsin gönlüm. Pusulamın çekirdeğinde değişmez bir yönsün.
Ne zor, ne kolay, ne kaos, ne düzen, ne mecburum kışa fakat ihtiyacım var güze.
Ben çaresiz olanların en üst düzey aptalı. İçimde tonla aşk birikti bir gün birine patlarım.
Bu patlamadan kârlı çıkan kabrim olur. Ben Rabbimin malıyım evet ve asıl kalbim onun.
Siz beni hep birine âşık, birine bağlı sandınız. Hâlâ bulamadım eşsiz benzersiz albinomu.
Ne zor, ne kolay, ne kaos, ne düzen, ne mecburum kışa fakat ihtiyacım var güze.
Ben çaresiz olanların en üst düzey aptalı.
İçimde tonla aşk birikti bir gün birine patlarım. Bu patlamadan kârlı çıkan kabrim olur.
Ben Rabbimin malıyım evet ve asıl kalbim onun. Siz beni hep birine âşık, birine bağlı sandınız.
Hâlâ bulamadım eşsiz benzersiz albinomu.
Перевод текста на русский
Мир с чистой водой, без умирающих призраков. Время от времени я овладеваю твоим призрачным телом.
Мой стыд, они всегда впереди меня.
Если кто-то должен умереть, пожалуйста, нет, сначала я. Допустим, я мертв, а ты еще жив.
Я всегда ношу бессмертие в своем сердце.
Каждый может кого-то с чем-то сравнивать, это вполне нормально, но разве это выходит за рамки того, что я не могу кого-то с чем-то сравнивать?
Я даже не знаю, есть ли стихи, написанные не для кого-то, но если и есть, то он хотя бы слушает мой крик.
В этом, несомненно, невозможно быть уверенным. Могу ли я отказаться от всего? Вырви мне язык.
Я освободил размеры слогов. Они в дневном отпуске. Я проклинал тебя каждый день.
Нам обоим было грустно, мне. С вашего позволения я пойду, но однажды обязательно вернусь.
Если будешь искать себя, не думай, встань ко мне на колено.
Ни сложно, ни легко, ни хаос, ни порядок, Мне не нужна зима, мне нужна осень. Я величайший дурак из беспомощных.
Внутри меня тонна любви, однажды я взорвусь на кого-нибудь.
Моя могила будет у того, кому будет выгоден этот взрыв. Да, я собственность моего Господа, и мое настоящее сердце принадлежит Ему.
Ты всегда думал, что я в кого-то влюблен, от кого-то зависим. Я до сих пор не нашла свою уникальную альбиному.
Ни сложно, ни легко, ни хаос, ни порядок, Мне не нужна зима, мне нужна осень.
Я величайший дурак из беспомощных. Внутри меня тонна любви, однажды я взорвусь на кого-нибудь.
Моя могила будет у того, кому будет выгоден этот взрыв.
Да, я собственность моего Господа, и мое настоящее сердце принадлежит Ему. Ты всегда думал, что я в кого-то влюблен, от кого-то зависим.
Я до сих пор не нашла свою уникальную альбиному. Представьте себе мир с мутной водой.
Также небольшая веранда с двумя креслами-качалками.
Вы наблюдаете за своим детством, сидящим прямо перед вами. Как только он достигает своего лучшего места, он внезапно исчезает.
Предположим, ты умрешь.
Откуда ты знаешь, что я тоже жив, что я тогда переживаю? Жаль, что мой пашашип не имеет смысла, если тебя нет рядом.
Если так задумано, то рано или поздно это произойдет, я не пошевелю своим пустым умом. Когда он попадает в форму, все им восхищаются.
Когда времена наступают тяжелые, никто не сможет помочь. Там, где я нахожусь, полно сумасшедших.
Будьте уверены, однажды даже вы будете пахнуть мной, а не вы.
Почему ты продолжаешь мучить мою жизнь, моя дорогая? Моя последняя сигарета погасла на гладкости твоей кожи. Будь моим
Пусть мое сердце склонится перед тобой. Ты — постоянное направление моего компаса.
Ни сложно, ни легко, ни хаос, ни порядок, Мне не нужна зима, мне нужна осень.
Я величайший дурак из беспомощных. Внутри меня тонна любви, однажды я взорвусь на кого-нибудь.
Моя могила будет у того, кому будет выгоден этот взрыв. Да, я собственность моего Господа, и мое настоящее сердце принадлежит Ему.
Ты всегда думал, что я в кого-то влюблен, от кого-то зависим. Я до сих пор не нашла свою уникальную альбиному.
Ни сложно, ни легко, ни хаос, ни порядок, Мне не нужна зима, мне нужна осень.
Я величайший дурак из беспомощных.
Внутри меня тонна любви, однажды я взорвусь на кого-нибудь. Моя могила будет у того, кому будет выгоден этот взрыв.
Да, я собственность моего Господа, и мое настоящее сердце принадлежит Ему. Ты всегда думал, что я в кого-то влюблен, от кого-то зависим.
Я до сих пор не нашла свою уникальную альбиному.