Описание
Другое, Композитор, автор текста: Алан Менкен
Другое: Марек Робачевски
Другое: Филип Лободзински
Композитор и автор текста: Гленн Слейтер
Текст и перевод песни
Оригинал
Niebo dziś w żałobie zanosi się płaczem
Niegościnny świat w mroku pogrążył się
Skąd wiadomo czy jeszcze będzie inaczej?
Czy nastanie znów świt, czy nie?
Niepomyślny czas zdaje się nie mieć końca
Już nam przyjdzie żyć w tej ulewie i mgle
Skąd wiadomo czy jeszcze wzejdzie nam słońce?
Czy nastania znów świt, czy nie?
Bo tutaj ciągle leje
Bo tutaj ciemność trwa
Bo tutaj wciąż wiatr wieje
Czy długo tak być ma?
Mówią: przyjdzie czas, że ta burza ustanie
Wtedy wszystko to w końcu minie jak sen
Co to będzie, gdy tak się jednak nie stanie?
Jeśli spłynie znów cień na padół ten?
Prześlij nam znak, choć jeden raz
O dobry Boże, wysłuchaj dziś nas
Spraw, by wrócił znów słońca blask
Перевод текста на русский
Сегодня небо скорбит и плачет
Негостеприимный мир погрузился во тьму
Как мы узнаем, будет ли все снова по-другому?
Будет ли снова рассвет или нет?
Плохие времена, кажется, не имеют конца
Нам придется жить в этом ливне и тумане
Как мы узнаем, взойдет ли солнце снова?
Будет ли снова рассвет или нет?
Потому что здесь все еще идет дождь
Потому что здесь тьма сохраняется
Потому что здесь все еще дует ветер
Долго ли так будет?
Говорят: придет время, когда эта буря закончится.
Тогда все это наконец пройдет как сон
Что произойдет, если этого не произойдет?
Что, если эта тень упадет снова?
Отправьте нам знак хотя бы один раз
О Боже, услышь нас сегодня
Заставь солнце снова сиять