Описание
Автор текста: Это
Композитор: Это
Композитор: Седжун Ким
Аранжировщик: Это
Аранжировщик: Седжун Ким
Аранжировщик: Пёнхо Чхве
Текст и перевод песни
Оригинал
어느덧 창가엔 가득 찬 기가.
어느 것 하나 이루지도 못한 채.
시들어 뒷모습만 보다 이내 또 놓쳐 버렸다.
코끝이 시려오는 이유일까.
서리가 내린 길 위에 서서 뭐가 그리 서글퍼져 아울었을까.
하얀 눈에 묻힌 나의 바다.
눈을 감으면 선명했던 오색빛들이 살아.
어린 날에 어딘가에 남았던.
결의 눈길로 얼어붙은 사랑을 녹여가.
올 심이 덮인 발자국 위를 하염없이 돌아보며 뭘 기다릴까.
하얀 눈에 묻힌 나의 바다.
눈을 감으면 선명했던 오색빛들이 살아.
어린 날에 어딘가에 남았던.
결의 눈길로 얼어붙은 사랑을 녹여가.
하얀 눈에.
하얀 눈에 비친 나의 환상.
손에 잡으면 피어나고 오색빛들이 살아.
먼 훗날에 우리 다시 만나면.
휘몰아치는 그리움에도 끝내 살아보자.
Перевод текста на русский
Прежде чем вы это заметите, окно наполнится энергией.
Не имея возможности добиться чего-либо.
Я смотрел только на иссохшую спину и вскоре снова потерял ее из виду.
Не поэтому ли кончик моего носа холодный?
Что же такого грустного и печального в том, чтобы стоять на морозной дороге?
Мое море утопало в белом снегу.
Когда я закрываю глаза, оживают яркие пятицветные огни.
Ушёл куда-то в детство.
Растопите застывшую любовь решительным взглядом.
Чего я жду, бесконечно глядя на заляпанные грязью следы?
Мое море утопало в белом снегу.
Когда я закрываю глаза, оживают яркие пятицветные огни.
Ушёл куда-то в детство.
Растопите застывшую любовь решительным взглядом.
В белом снегу.
Моя фантазия отражалась в белом снегу.
Если держать его в руке, он расцветает и оживает пятью цветами.
Если мы встретимся снова в далеком будущем.
Давайте жить, несмотря на бурлящую тоску.