Другие треки от Jonas Brothers
Описание
Бэк-вокалист, продюсер, инженер, программист, композитор, автор текста, вокальный продюсер: Марк Шик
Вокальный продюсер, инженер, продюсер, бэк-вокалист, программист, композитор Автор текста: Джошуа Мерти
Инженер: Джексон Рау
Инженер: Джереми Чимино
Композитор, автор текста, бэк-вокалист: Пабло Боуман
Композитор, автор текста, бэк-вокалист: Blush
Инженер по сведению: Сербан Генеа
Инженер: Брайс Бордоне
Текст и перевод песни
Оригинал
Portraits of oceans is a moment in your eyes.
What words we're talking when the words leave your mouth. All day, I'm thinking 'bout it.
Was it ever really me who doubt it? What it'd even be like without it, without it, without it?
The places that you take me, my feet don't touch the pavement.
So what I'm trying to say is, say is.
I,
I wanna see you.
Looking at you's like a mirror to the sky, to the sky.
You're so bright. I wanna hold you.
I'm gonna love you 'til the day that I die.
My mirror to the sky.
Ooh.
One lucky human to be here now to behold you.
Stardust and chemicals when your soul touches mine. Oh, all day, I'm thinking 'bout it.
Was it ever really me who doubt it?
What it'd even be like without it, without it, without it? The places that you take me, my feet don't touch the pavement. So what
I'm trying to say is, say is. I,
I wanna see you.
Looking at you's like a mirror to the sky, to the sky.
You're so bright. I wanna hold you.
I'm gonna love you 'til the day that I die.
My mirror to the sky.
Ooh. Ashes to ashes, some kind of magic. How did it happen?
I'll never figure it out. It doesn't matter, some kind of magic.
How did it happen? Oh, I,
I wanna see you.
Looking at you's like a mirror to the sky, to the sky.
You're so bright. I wanna hold you.
I'm gonna love you 'til the day that I die, 'til I die.
My mirror to the sky.
Ooh.
Перевод текста на русский
Портреты океанов – это мгновение в ваших глазах.
Какие слова мы говорим, когда слова покидают твой рот. Весь день я думаю об этом.
Был ли когда-нибудь я сомневаюсь в этом? Как бы это было без этого, без этого, без этого?
В тех местах, куда ты меня везешь, мои ноги не касаются тротуара.
Итак, я пытаюсь сказать: скажите так.
я,
Я хочу тебя увидеть.
Глядя на тебя, словно зеркало в небо, в небо.
Ты такой умный. Я хочу обнять тебя.
Я буду любить тебя до самой смерти.
Мое зеркало в небо.
Ох.
Одному счастливчику, который оказался здесь и увидел тебя.
Звездная пыль и химикаты, когда твоя душа касается моей. О, весь день я думаю об этом.
Был ли когда-нибудь я сомневаюсь в этом?
Как бы это было без этого, без этого, без этого? В тех местах, куда ты меня везешь, мои ноги не касаются тротуара. И что
Я пытаюсь сказать это, скажи это. я,
Я хочу тебя увидеть.
Глядя на тебя, словно зеркало в небо, в небо.
Ты такой умный. Я хочу обнять тебя.
Я буду любить тебя до самой смерти.
Мое зеркало в небо.
Ох. Пепел к пеплу, какое-то волшебство. Как это произошло?
Я никогда этого не пойму. Неважно, какое-то волшебство.
Как это произошло? О, я,
Я хочу тебя увидеть.
Глядя на тебя, словно зеркало в небо, в небо.
Ты такой умный. Я хочу обнять тебя.
Я буду любить тебя до того дня, пока не умру, пока не умру.
Мое зеркало в небо.
Ох.