Другие треки от Arlindo Cruz
Описание
Pout Pourri: а-) Мулата Белеза / б-) Меу Гуруфим (Ao vivo) · Арлиндо Крус · Камунгело · Дуду Нобре
Вокал: Арлиндо Круз
Рекомендуемый вокал: Камунгело
Рекомендуемый вокал: Дуду Нобре
Продюсер: Пратеадо
Композитор: Бафо де Онса.
Композитор: Домингиньо
Композитор: Лино Роберто
Композитор: Зе Роберто
Текст и перевод песни
Оригинал
Vamo lá, Dudu, vamo cantar esse pagode pra essa nega bonita.
-Vamo que vamo, Da Cruz! -Rá!
Eu também fico o dia todo na janela, esperando aquela mulata mais bela do bairro passar.
Ela é por demais diferente, nunca vi mulher tão atraente, faz qualquer homem a cuca virar. Olha que eu fico. Eu também fico o dia todo na janela-
Só de janela. . . esperando aquela mulata mais bela do bairro passar.
-Da Barra da Tijuca ao Jardim Guanabara.
-Ela é por demais diferente, nunca vi mulher tão atraente, faz qualquer homem a cuca virar.
Essa fêmea tem um -rebolado que é uma sensação. -Já vi, já vi.
Seus cabelos são longos, corpo igual violão.
Eu sigo seus passos, não sei o que faço, pra cair em seus braços e morrer de paixão.
Eu sigo seus passos, não sei o que faço, pra cair em seus braços e morrer de paixão.
-Olha que eu fico. -Eu também fico o dia todo na janela.
-Só de janela -Esperando aquela mulata mais bela do -bairro passar. -Vila Isabel, Irajá, meu cumpadi.
Ela é por demais diferente, nunca vi mulher tão atraente, faz qualquer homem a cuca virar. Essa fêmea tem um rebolado que é uma sensação.
Teus cabelos são longos, corpo igual violão.
Eu sigo seus passos, não sei o que faço, pra cair em seus braços e morrer de paixão.
É, eu sigo seus passos, não sei o que faço, pra cair em seus braços e morrer de paixão.
Eu também fico o dia todo na janela.
Eu fico o dia todo na janela. Olha que eu fico o dia todo na janela.
Eu juro que fico o dia todo na janela.
-Vou fingir de morto. -Pode crer.
-Pra ver o que que acontece, cumpadi. -Alô, Baiano!
-Chega mais, Camungão!
-Eu vou fingir que morri, pra ver quem vai chorar por mim e quem vai ficar gargalhando no meu funeral.
Quem vai beber minha cachaça e tomar o meu café.
E quem vai ficar -paquerando a minha mulher. -Eu vou fingir.
Eu vou fingir que morri, pra ver quem vai chorar por mim e quem vai ficar gargalhando no meu funeral.
Quem vai beber minha cachaça e tomar o meu café.
E quem vai ficar paquerando a minha -mulher.
-Quando o caixão chegar- -Diz, Munir! -. . .
eu me levanto da mesa e vou logo apagar -as quatro velas da cena.
-Eu vou pedir pra minha mãe: não chora- -Dona Anita -. . .
amigo a gente vê é nessa hora.
Eu vou dizer pra minha mãe, pra minha mãe: mamãe, não chora- Cecê. . . que amigo a gente vê é nessa hora.
Eu vou fingir que morri, pra ver quem vai chorar por mim e quem vai ficar gargalhando no meu funeral.
Quem vai beber minha cachaça e tomar o meu café. E quem vai ficar paquerando a minha mulher.
Quando o caixão chegar eu me levanto da mesa e vou logo apagar as quatro velas da cena.
Eu vou dizer pra minha mãe: não chora, que amigo a gente vê nessa hora.
Eu vou dizer pra minha mãe, pra minha mãe: mamãe, não chora, que amigo a gente vê, amigo a gente vê, amigo a gente vê é nessa hora.
Amigo a gente vê, amigo a gente vê, amigo a gente vê é nessa hora.
É nessa hora.
-Valeu, Camungão. -Alô, Camô! O Otário do
Sábado.
Перевод текста на русский
Вамо ла, Дуду, вамо кантар эссе пагода пра эсса нега бонита.
-Vamo que vamo, Да Круз! -Ра!
Когда вы, кажется, сделали все, что было с Джанелой, я ожидал, что она окажется самой лучшей в Байрро Пассаре.
Она — это другое дело, но теперь, когда вы больше не в восторге, нам кажется, что вы дома, как дома. Ольга, что ты сделал. Eu também fico o Dia todo na janela-
Со де Джанела. . . esperando aquela mulata mais bela do bairro passar.
-Да Барра да Тижука ао Жардим Гуанабара.
-Эла é por demais diferente, nunca vi mulher tão atraente, faz qualquer homem a cuca virar.
Это была женщина-реболадо, которая была сенсацией. -Я ви, я ви.
Seus cabelos são longos, corpo igual violão.
Я знаю, что ты проходишь, но не знаешь, что делать, когда делаешь свои браслеты и умираешь от боли.
Я знаю, что ты проходишь, но не знаешь, что делать, когда делаешь свои браслеты и умираешь от боли.
-Ольга, что ты сделал. -Eu também fico o Dia todo na Janela.
-Só de janela -Esperando aquela mulata mais bela do -bairro passar. -Вила Изабель, Ираджа, мой кубди.
Она — это другое дело, но теперь, когда вы больше не в восторге, нам кажется, что вы дома, как дома. Это женщина, которая чувствует себя сенсационно.
Teus cabelos são longos, corpo igual violão.
Я знаю, что ты проходишь, но не знаешь, что делать, когда делаешь свои браслеты и умираешь от боли.
И я знаю, что ты проходишь, но не знаешь, что делать, когда делаешь свои браслеты и умираешь от боли.
Я тоже нашел все, что мог, на Джанеле.
Я знаю или вижу все, что нужно Джанеле. Ольга, которая была у тебя всего лишь на Джанеле.
Я знаю, что случилось с Джанелой.
-Вы палец мертвый. -Поде крер.
-Pra ver o que que acontece, cumpadi. -Ало, Баяно!
-Chega mais, Камунгао!
-Eu vou fingir que morri, pra ver quem vai chorar por mim e quem vai ficar gargalhando no meu похороны.
Quem vai beber minha cachaça e tomar o meu cafe.
E quem vai ficar -paquerando a minha mulher. -Эй ты фингер.
Я вижу, что ты умер, но ты хочешь, чтобы я был похоронен на моих похоронах.
Quem vai beber minha cachaça e tomar o meu cafe.
E quem vai ficar paquerando a minha-mulher.
-Quando o caixão chegar- -Диз, Мунир! -. . .
eu me levanto da mesa e vou logo apagar -as quatro velas da cena.
-Eu vou pedir pra minha mãe: não chora- -Дона Анита -. . .
amigo a gente vê é nessa hora.
Eu vou dizer pra minha mãe, pra minha mãe: mamãe, nao chora- Cecê. . . que amigo a gente vê é nessa hora.
Я вижу, что ты умер, но ты хочешь, чтобы я был похоронен на моих похоронах.
Quem vai beber minha cachaça e tomar o meu cafe. E quem vai ficar paquerando a minha mulher.
Когда я оставлю меня на месте, и вы увидите логотип, как кватро велас да сена.
Eu vou dizer pra minha mãe: não chora, que amigo a gente vê nessa hora.
Eu vou dizer pra minha mãe, pra minha mãe: мама, не хора, que amigo a gente vê, amigo a gente vê, amigo a gente vê é nessahora.
Друзья в роду, друг в роду, друг в роде ве — это нечас.
Это несса гора.
-Валеу, Камунгао. -Ало, Камо! О Отарио, делай
Сабадо.