Другие треки от Neton Vega
Другие треки от Mora
Описание
Мастеринг-инженер: Луис Баррера мл.
Неизвестно: Нетон Вега
Продюсер: Луис Эрнесто Вега Карвахаль
Продюсер: Эдгар Баррера
Продюсер: Хесус Хосафат Чавес Ангуло
Продюсер: Каста
Помощник мастеринг-инженера: Пауло Урибе
Композитор: Луис Эрнесто Вега Карвахаль.
Композитор: Кевин Маурисио Круз
Композитор: Эдгар Баррера
Композитор: Луис Мигель Гомес Кастаньо.
Текст и перевод песни
Оригинал
Hoy me puse lentes pa' que nadie viera, que anoche en medio de la borrachera te llamé, te lloré, te colgué, te escribí, te pedí que por favor volvieras. Ojalá vieras pa' que me entendieras.
Me pediste que ya no te escribiera.
Te bloqueé, después te desbloqueé. Estoy loco, lo sé.
Aquí donde me ven, supuestamente bien, el corazón me falla, amor.
Ay, amor, ¿qué fue de esos ojos cafés que un día me miraban y ya no?
Aquí donde me ven, haciéndome la bien, el corazón me falla, amor.
Ay, amor, ¿y qué fue de esos ojos cafés que un día me miraban y ya no? Si me preguntan, mami, es lógico.
Si está doliendo, mami, es lógico.
Si tú eras para mí lo único, lo único que me importaba. Ya no queda nada.
Por ende, eso es lógico, que está doliendo, mami, es lógico.
Si tú eras para mí lo único, lo único que me importaba. Ya no queda nada.
Ya pasé mil noches enteras esperando que algo subieras, pa' ver si hay nuevo culito.
Todavía sigue soltera. Baby, ámame cuando quieras. Rico que te aparecieras.
Cansado de dormir solito, ojalá me correspondieras, eh.
Nuestro video nunca lo borré.
Tu piel de nuevo quiero recorrer.
Ya sé que tú también muy en el fondo me quieres ver.
Aquí donde me ven, supuestamente bien, el corazón me falla, amor.
Ay, amor, ¿qué fue de esos ojos cafés que un día me miraban y ya no?
Aquí donde me ven, haciéndome la bien, el corazón me falla, amor.
Ay, amor, ¿y qué fue de esos ojos cafés que un día me miraban y ya no?
Перевод текста на русский
Сегодня я надела очки, чтобы никто не увидел, что вчера вечером в пьяном виде звонила тебе, плакала тебе, бросала трубку, писала тебе, просила, пожалуйста, вернись. Я бы хотел, чтобы ты увидел, чтобы ты мог понять меня.
Ты просил меня больше не писать тебе.
Я заблокировал тебя, затем разблокировал. Я сумасшедший, я знаю это.
Вот где ты видишь меня, мол, хорошо, сердце меня подводит, любовь.
О, любимая, что случилось с теми карими глазами, которые однажды посмотрели на меня и больше не смотрели на меня?
Здесь, где ты видишь меня, творящего добро, мое сердце подводит меня, любовь моя.
О, любимая, а что случилось с теми карими глазами, которые однажды посмотрели на меня и больше не смотрели? Если ты спросишь меня, мама, это логично.
Если больно, мамочка, это логично.
Если бы ты был для меня единственным, единственным, что имело бы для меня значение. Ничего не осталось.
Поэтому это логично, это больно, мамочка, это логично.
Если бы ты был для меня единственным, единственным, что имело бы для меня значение. Ничего не осталось.
Я уже целую тысячу ночей ждал, пока ты что-нибудь выложишь, чтобы посмотреть, есть ли новая задница.
Она все еще одинока. Детка, люби меня, когда захочешь. Хорошо, что ты появился.
Устал спать один, хотелось бы, чтобы ты ответил мне взаимностью, да.
Я никогда не удалял наше видео.
Я хочу еще раз исследовать твою кожу.
Я уже знаю, что в глубине души ты тоже хочешь меня видеть.
Вот где ты видишь меня, мол, хорошо, сердце меня подводит, любовь.
О, любимая, что случилось с теми карими глазами, которые однажды посмотрели на меня и больше не смотрели на меня?
Здесь, где ты видишь меня, творящего добро, мое сердце подводит меня, любовь моя.
О, любимая, а что случилось с теми карими глазами, которые однажды посмотрели на меня и больше не смотрели?