Другие треки от Jasper Tygner
Описание
Продюсер: Джаспер Тигнер
Текст и перевод песни
Оригинал
R29 cuts north.
A quarter can of Fanta seeps through the seat, and the beat of the last track seeps through me.
One keeper with it, piecing together a pre-dawn dream.
These window panes, split breath, and frost.
The feeling is good, but the feeling is strange.
My phone is dead, so now I can see.
Twenty-eight eyes.
-Twenty-eight eyes surround me. -And the ceiling lights are on.
And the ceiling lights are on.
We are miles from the place we started from.
And the ceiling lights are on.
See me, half-cut teens, and craggy hands holding a toolbox and a baby bonsai tree.
Coffee steam from the thermos slips down the aisle, past a flamingo pink purse clutched in the grip of a Tyson.
The feeling is good, but the feeling is strange.
I've got something that hurts, but so do they.
We are miles from the place we started from.
-And the ceiling lights are on. -Twenty-eight eyes surround me.
We are miles from the place- -Twenty-eight eyes -. . . we started from.
And the ceiling lights are on.
Stepping out into the sun.
Stepping out into the sun.
Stepping out into the sun.
We are miles from the place we started from. And the ceiling lights are on.
-Stepping out into the sun.
-We are miles from the place we started -from. And the ceiling lights are on. -Stepping out into the sun.
Перевод текста на русский
R29 срезает на север.
Четверть банки «Фанты» просачивается сквозь сиденье, и сквозь меня просачивается ритм последнего трека.
Один хранитель с ним, собирающий воедино предрассветный сон.
Эти оконные стекла, разбитое дыхание и мороз.
Ощущение хорошее, но ощущение странное.
Мой телефон не работает, так что теперь я вижу.
Двадцать восемь глаз.
-Двадцать восемь глаз окружают меня. -И потолочные светильники горят.
И потолочные светильники горят.
Мы в нескольких милях от того места, откуда начали.
И потолочные светильники горят.
Посмотрите на меня, наполовину обрезанного подростка, и на шершавые руки, держащие ящик с инструментами и детское деревце бонсай.
Кофейный пар из термоса скользит по проходу мимо розовой сумочки в стиле фламинго, зажатой в руке «Тайсона».
Ощущение хорошее, но ощущение странное.
У меня что-то болит, но и у них тоже.
Мы в нескольких милях от того места, откуда начали.
-И потолочные светильники горят. -Двадцать восемь глаз окружают меня.
Мы в милях от места - Двадцать восемь глаз -. . . мы начали с.
И потолочные светильники горят.
Выходим на солнце.
Выходим на солнце.
Выходим на солнце.
Мы в нескольких милях от того места, откуда начали. И потолочные светильники горят.
-Выходим на солнце.
-Мы в нескольких милях от того места, откуда начали. И потолочные светильники горят. -Выходим на солнце.