Другие треки от Armani White
Описание
Продюсер: Шон Да Фирцт
Продюсер: KayoTheWizard
Продюсер: Луи Футон
Продюсер: Хейвайр
Продюсер: Армани Уайт
Композитор и автор текста: Мартин Фогт
Звук сведения: Лесли Брэтуэйт
Звук мастеринга: Крис Атенс
Второй звукорежиссер мастеринга: Дэйв Хаффман
Администратор: Дрю Корриа
Администратор: Джеймс Суприм
Администратор и администратор: Марио Лайт
Дополнительный звукорежиссер: Бенджамин Томас
Композитор и автор текста: Энох Армани Толберт
Композитор и автор текста: Тайлер Минфорд
Композитор и автор текста: Адам Клей Гэмбл
Композитор и автор текста: Энтони Л. Мосли
Композитор и автор текста: Джесси Чатон
Композитор и автор текста: Ксавье де Росне
Композитор и автор текста: Гаспар Мишель Андре Оже
Текст и перевод песни
Оригинал
C-C, that's A-B-C, that's how you make it out
First back like you never saw
The way you move is a mystery
Ay, fake love on the headlines
Oh, won't you say it to me, say it to me, say it to me? (The way you move is a mystery)
Wake up with they bed lined
Oh, won't you say it to me, say it to me, say it to me?
I heard you talkin' to your man about me
Oh, won't you say it to me, say it to me, say it to me? (You always loving me distantly)
And then he started makin' plans 'bout me
Oh, won't you say it to me, say it to me, say it to me? (Ay, ay, ay)
Ay, can't do no handshakes, don't need no fake love
Everybody trapped now, I can't show no pay stubs
He was talkin' crazy and I'm slicker like I wasn't gettin' back to me, uh
Turn a couple grapevines to a carbonator
Got the drop on me (I got it)
Your homie popped, he called me at the poppy store and still ain't pop on me
Arson is, I had the city laid until the cops on me
And get some Oxtails niggas, outta jail is a block party
Ay, chefin' through the lawyers like I know the law
And they be talkin' on them courts like I'm on the call
She wear them bands from the club like a older mom
I'm goin' out, 40 cars, pullin' up, pullin' up
Ay, fake love on the headlines
Oh, won't you say it to me, say it to me, say it to me? (The way you move is a mystery)
Wake up with they bed lined
Oh, won't you say it to me, say it to me, say it to me?
I heard you talkin' to your man about me
Oh, won't you say it to me, say it to me, say it to me? (You always loving me distantly)
And then he started makin' plans 'bout me
Oh, won't you say it to me, say it to me, say it to me? (Ay)
Bitch, I better not be dealing with no attitude
I ain't fly you out here just to hear, "I'm mad at you"
Bust thang, bust down, throw her in a bus lane, huh
I don't wear my brother chain, I ain't what's the name? Don't
Let they wanna put them planes with me
I date Alyssa anytime we in the same city
I make her dip alone, had me missin' home in a different zone
I'm so good since I left that lil' bitch alone (ay)
Tit, get to 'lax, since I 'lax, get to tippin'
Either way, they got the blick to keep the neck piece, 53
Then shit, go imagine me with Gooler Raid, what I say?
What's really born and raised, 51, 40
Ay, fake love on the headlines
Oh, won't you say it to me, say it to me, say it to me? (The way you move is a mystery)
Wake up with they bed lined
Oh, won't you say it to me, say it to me, say it to me?
I heard you talkin' to your man about me
Oh, won't you say it to me, say it to me, say it to me?
And then he started makin' plans 'bout me
Oh, won't you say it to me, say it to me, say it to me? (Say it to me)
One time, 'cause you're scared ghost
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha
Everybody ends
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Перевод текста на русский
C-C, это A-B-C, вот как ты это делаешь
Сначала назад, как вы никогда не видели
То, как вы двигаетесь, является загадкой
Да, фальшивая любовь в заголовках
О, ты не скажешь это мне, скажи это мне, скажи это мне? (То, как вы двигаетесь, - загадка)
Просыпайтесь с застеленной постелью
О, ты не скажешь это мне, скажи это мне, скажи это мне?
Я слышал, ты говоришь со своим мужчиной обо мне
О, ты не скажешь это мне, скажи это мне, скажи это мне? (Ты всегда любишь меня на расстоянии)
А потом он начал строить планы насчет меня.
О, ты не скажешь это мне, скажи это мне, скажи это мне? (Ай, ай, ай)
Да, я не могу без рукопожатий, мне не нужна фальшивая любовь.
Все сейчас в ловушке, я не могу показать квитанции о зарплате.
Он говорил как сумасшедший, а я такой хитрый, как будто не возвращаюсь ко мне, ух
Превратите пару виноградных лоз в карбонатор
Получил каплю на меня (я понял)
Твой приятель появился, он позвонил мне в магазин маков и до сих пор не позвонил мне.
Поджог, я приказал городу лежать, пока на меня не напали полицейские.
И возьми несколько ниггеров из Oxtails, вне тюрьмы - это вечеринка
Да, проверяю адвокатов, как будто я знаю закон.
И они разговаривают на судах, как будто я на связи
Она носит клубные группы, как пожилая мама.
Я выхожу, 40 машин, подъезжают, подъезжают.
Да, фальшивая любовь в заголовках
О, ты не скажешь это мне, скажи это мне, скажи это мне? (То, как вы двигаетесь, - загадка)
Просыпайтесь с застеленной постелью
О, ты не скажешь это мне, скажи это мне, скажи это мне?
Я слышал, ты говоришь со своим мужчиной обо мне
О, ты не скажешь это мне, скажи это мне, скажи это мне? (Ты всегда любишь меня на расстоянии)
А потом он начал строить планы насчет меня.
О, ты не скажешь это мне, скажи это мне, скажи это мне? (Ай)
Сука, мне лучше не иметь дело с каким-либо отношением.
Я не привезу тебя сюда только для того, чтобы услышать: «Я злюсь на тебя».
Разорви, разори, выбрось ее на автобусную полосу, да
Я не ношу цепочку брата, не так ли, как его зовут? Не надо
Пусть они захотят посадить со мной самолеты.
Я встречаюсь с Алиссой каждый раз, когда мы в одном городе
Я заставляю ее окунуться в одиночестве, скучал по дому в другой зоне.
Мне так хорошо с тех пор, как я оставил эту сучку одну (ау)
Tit, get to 'lax, since I 'lax, get to tippin'
В любом случае, им удалось сохранить кусок шеи, 53
Тогда блин, представь меня с Gooler Raid, что я скажу?
Что на самом деле родился и вырос, 51, 40
Да, фальшивая любовь в заголовках
О, ты не скажешь это мне, скажи это мне, скажи это мне? (То, как вы двигаетесь, - загадка)
Просыпайтесь с застеленной постелью
О, ты не скажешь это мне, скажи это мне, скажи это мне?
Я слышал, ты говоришь со своим мужчиной обо мне
О, ты не скажешь это мне, скажи это мне, скажи это мне?
А потом он начал строить планы насчет меня.
О, ты не скажешь это мне, скажи это мне, скажи это мне? (Скажи это мне)
Один раз, потому что ты напуган призраком
Ха-ха-ха-ха-ха
Ха-ха
Все заканчивается
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха