Описание
Сопродюсер, инженер по микшированию: Рафаэль Тьери
Сопродюсер: Аксель Логан
Композитор: Мартин Тамисье
Композитор: Тео Хубинон
Композитор, автор текста: Дженна Булмедэ
Текст и перевод песни
Оригинал
J'm'aime un peu moins qu'hier. Je souffre à y penser.
Mmm.
Plus j'me découvre, moins je suis fière. Désolée d'vous déranger.
Mmm.
C'est tout c'que je sais faire. Parler beaucoup pour en dire peu.
Me dire qu'j'aurais bien fait d'me taire, mais ne jamais savoir faire.
Mieux sentir que je suis de trop.
Toujours être de trop.
Et parfois, quand j'ai mal, je fais comme si de rien.
Mon cœur se brise et me supplie de mieux en prendre soin.
J'veux pas l'entendre ni murmurer quelque chose qui ne vont pas.
Ce serait comme si j'avouais qu'elles sont réellement là, mes douleurs et tous mes maux.
J'ai pas une seule fois fait semblant. Si vous saviez comme c'est pas beau tout ce qui se trouve au-dedans.
Donnez-moi un peu de paix, je ne vous offrirai que des fleurs.
Tout un tas et en bouquet, je ne fais que ça.
Sauver des cœurs, mais pas le mien. Oh, je sauve des cœurs, mais pas le mien.
Oh, j'sais pas c'que ça fait d'aller bien.
J'sais pas pourquoi me mentir. Je ne crois pas qu'on puisse m'aimer.
Mais qui aimerait une fille comme moi qui pense trop et pleure chaque jour?
Qui tombe amoureuse mille fois, ne se lasse jamais de l'amour.
Qui craint chaque regard au destin.
Le ventre noué de tracas, les yeux humides, couleur sang et le cœur qui bat fort, mais pas le mien.
Oh, je sauve des cœurs, mais pas le mien.
Oh, j'sais pas c'que ça fait d'aller bien.
Mmm.
Demandez-moi si je vais bien, j'vous dirai sûrement que ça va.
Me répéter le même refrain.
J'vous laisse constater les dégâts de mes douleurs et de mes maux. J'ai pas une seule fois fait semblant.
Si vous saviez comme c'est pas beau tout ce qui se trouve au-dedans.
Donnez-moi un peu de paix, je ne vous offrirai que des fleurs.
Tout un tas et en bouquet, je ne fais que ça.
Sauver des cœurs, mais pas le mien. Oh, je sauve des cœurs, mais pas le mien.
Oh, j'sais pas c'que ça fait d'aller bien.
Mmm.
Перевод текста на русский
Я люблю себя немного меньше, чем вчера. Мне больно думать об этом.
Хм.
Чем больше я открываю себя, тем меньше я горжусь. Извините, что беспокою вас.
Хм.
Это все, что я умею делать. Говорить много, чтобы сказать мало.
Говорил себе, что лучше бы промолчал, но никогда не знал, как это сделать.
Лучше почувствуй, что меня слишком много.
Всегда будь слишком много.
А иногда, когда мне больно, я делаю вид, что это ничего.
Мое сердце разрывается и умоляет меня лучше заботиться о нем.
Я не хочу это слышать или шептать что-то неправильное.
Это было бы так, как если бы я признал, что они действительно здесь, мои боли и все мои недомогания.
Я ни разу не притворялся. Если бы вы только знали, как все прекрасно внутри.
Дай мне немного покоя, я подарю тебе только цветы.
Целая куча и куча, вот и все, что я делаю.
Спасая сердца, но не мои. О, я спасаю сердца, но не свои.
О, я не знаю, что значит быть в порядке.
Я не знаю, зачем врать себе. Я не думаю, что кто-то сможет меня полюбить.
Но кому понравится такая девушка, как я, которая слишком много думает и плачет каждый день?
Кто влюбляется тысячу раз, никогда не устанет от любви.
Кто боится каждого взгляда на судьбу.
У меня свело желудок от беспокойства, глаза влажные, цвета крови, а сердце сильно бьется, но не мое.
О, я спасаю сердца, но не свои.
О, я не знаю, что значит быть в порядке.
Хм.
Спроси меня, в порядке ли я, я, наверное, скажу тебе, что со мной все в порядке.
Повторяю про себя тот же рефрен.
Я покажу вам ущерб, причиненный моей болью и недугами. Я ни разу не притворялся.
Если бы вы только знали, как все прекрасно внутри.
Дай мне немного покоя, я подарю тебе только цветы.
Целая куча и куча, вот и все, что я делаю.
Спасая сердца, но не мои. О, я спасаю сердца, но не свои.
О, я не знаю, что значит быть в порядке.
Хм.