Другие треки от Tuğba Yurt
Описание
Иногда любовь похожа на сериал, где сюжет давно сошёл с рельс, но выключить всё равно невозможно. Всё вроде красиво: полнолуние, розовый свет, обещания - а потом бац, и внутри уже полная разруха с элементами самоанализа. Слова бьют мягко, но метко, будто в них спрятаны все те «а вдруг» и «может, зря».
Здесь чувства не поют - они спорят. Красота соседствует с усталостью, нежность - с упрямым «да как так-то». И всё это звучит как последняя искра перед тишиной, где даже боль выглядит эстетично, если смотреть под правильным углом.
Слова: Озлем Мелда Гюрбей Онур
Музыка: Илькер Байрактар
Аранжировка: Илькер Байрактар
Акустическая и электрогитара: Селахаттин Гюзельель
Бас-гитара: Мехмет Озен
Сведение и мастеринг: Бугра Кунт
Режиссер: Сафа Гюльсой
Оператор-постановщик: Мухаммет Калдырым
Монтажер: Эмре Эр
Цвет: Барыш Джан Эсен
Волосы: Мерт Калдырым
Макияж: Угур Кырал
Стилист: Седа Солмаз
Текст и перевод песни
Оригинал
Yalanlarında kayboldum.
İzlerdim esnaf halimle.
Sandım ki sen de masumdun.
Paramparçayım sayende.
Bir gece apansızın dolunay gibi doldum taştım.
Niyetim kötü değildi.
Kapkaraydı bir yanım.
Hâlâ tozpembe halde göremez gerçekleri.
Bitmedi, ne istediğini anlamadım.
Hallerin, nedir derdin?
Bilmiyorsun öyle mi? Emin değil mi kalbin?
Söylemesi çok kolay, sevmek zor lakin.
Son sözünü söyledin, dur arkasında bari.
Geçmedin o sevden hiç, benden geç yarim.
Bitmedi, ne istediğini anlamadım.
Hallerin, nedir derdin?
Bilmiyorsun öyle mi? Emin değil mi kalbin?
Söylemesi çok kolay, sevmek zor lakin.
Son sözünü söyledin, dur arkasında bari.
Geçmedin o sevden hiç, benden geç yarim.
Bilmiyorsun öyle mi? Emin değil mi kalbin?
Söylemesi çok kolay, sevmek zor lakin.
Son sözünü söyledin, dur arkasında bari.
Перевод текста на русский
Я потерялся в твоей лжи.
Я смотрел его, будучи торговцем.
Я тоже думал, что ты невиновен.
Я разбит благодаря тебе.
Однажды ночью меня внезапно переполнило, как полная луна.
Мои намерения не были плохими.
Часть меня была черной как смоль.
Он до сих пор не может видеть правду в радужном состоянии.
Это еще не конец, я не понял, чего ты хотел.
Ваша ситуация, что бы вы сказали?
Ты не знаешь, да? Разве твое сердце не сомневается?
Легко сказать, но трудно полюбить.
Ты сказал свое последнее слово, по крайней мере, поддержи его.
Ты никогда не уходил от этой любви, уйди от меня, моя любовь.
Это еще не конец, я не понял, чего ты хотел.
Ваша ситуация, что бы вы сказали?
Ты не знаешь, да? Разве твое сердце не сомневается?
Легко сказать, но трудно полюбить.
Ты сказал свое последнее слово, по крайней мере, поддержи его.
Ты никогда не уходил от этой любви, уйди от меня, моя любовь.
Ты не знаешь, да? Разве твое сердце не сомневается?
Легко сказать, но трудно полюбить.
Ты сказал свое последнее слово, по крайней мере, поддержи его.