Другие треки от Harra.
Описание
Когда чувства становятся тихим штормом, а вселенная будто играет в затяжные шахматы с судьбой - остаётся только ждать, что фигуры сами выстроятся в пользу любви. В этой песне - то самое ожидание: мягкое, упрямое и чуть наивное. Когда сердце всё ещё горит, но разум уже шепчет: «Ну ладно, пусть будет счастлива, хоть и не со мной».
Звучит как прогулка под дождём, когда промок до нитки, но всё равно не спешишь домой - потому что в этой сырости есть странное утешение. Каждая строчка будто скользит между смирением и надеждой, как будто кто-то тихо репетирует прощание, но не готов поставить точку.
Исполняет: Харра. Вокалисты: Исаак Дж. Монди, Асила Андреина
Гитаристы: Райнер Бангсаван, Харио Теджо
Клавишник: Вико Вибово
Композитор/автор песен: Харио Теджо Вурсито, Мухамад Райнер Бангсаван, Асила Андреина, Исаак Габриэль Монди, Иезекииль Вико Вибово
Продюсер: JUKÉ Musicworks, Хуан Миха Прасетио, Кевин Джонатан Хансен, Эзра Абрахам
Аранжировщик: JUKÉ Musicworks, Хуан Миха Прасетио, Кевин Джонатан Хансен, Эзра Абрахам
Вокальный руководитель: Бово Soulmate
Дополнительные игроки: Кевин Джонатан Хансен (бас и акустическая гитара), Хуан Миха Прасетьо (электрогитара), Эга Лусси (бэк-вокал), Иван Попо (струнные)
Инженер по сведению: Сатрио Пратомо
Мастеринг-инженер: Димас Прадипта
PH: Bloom Pictures в сотрудничестве с Serangkai Films.
Режиссер: Анггита Пури
Продюсеры: Сукхадхарми П., Уильям К.
Сценаристы: Эван Виратама, Анггита Пури
Оператор: Дайан Алисия
Арт-директор: Дхануарджи Юната
Визажист: Хасита Лоран
Стилист по гардеробу: Деа Эрнавати Юниар
Ассистенты стилистов по гардеробу: Алия Рахмадина и Расид Такий
Монтажер: Уильям К.
Исполнительный продюсер: Рейнальди Кертавигуна
A&R: Сатрио Пратомо
Команда A&R: Тони Рицки, Мэнди Лаура, Фахрул Кемаль
Креатив: Эван Виратама
Творческая группа: Алия Рахмадина, Деа Эрнавати Юниар, Максимилиан Цезаро Парама, Мухаммад Хилми. Азиз, Расид Такий, Рони Фахми Мардиан, Валериан Прадови
Текст и перевод песни
Оригинал
Dan aku terhanyut terbuai tatapanmu saat kita bertemu.
Sudah terbayang olehku kau izinkan aku isi hatimu.
Terjerat ku terjebak candu.
Bukannya ku tak berusaha tapi kau kembali dengannya.
Pasti kan takkan ada raut luka di kalung rasa bahagia dan kau terjerat rayu cinta.
Kutunggu kerja semesta hingga hati kita berdua jadi pelangi selusin warna.
Lalu tak kuasa ku -bayang-- -Kau kuat ku jamin.
Ha-ha-ha.
Berada di dekatmu selalu.
Bukannya ku tak berusaha tapi kau kembali dengannya.
Pasti kan takkan ada raut luka di kalung rasa bahagia dan kau terjerat rayu cinta.
Kutunggu kerja semesta.
Jika kau mungkin mampu adilah pada tekad tertahankan.
Walau terasa lama.
Pasti kan jadi pelabuhan.
Bukannya ku tak berusaha tapi kau kembali dengannya.
Pasti kan takkan ada raut luka di payungi rasa dan kau bahagia dan kau terjerat rayu cinta.
Kutunggu kerja semesta hingga hati kita berdua jadi pelangi selalu, jadi pelangi selusin warna.
Перевод текста на русский
И я увлёкся твоим взглядом, когда мы встретились.
Я представлял, что ты позволишь мне наполнить твое сердце.
Я в ловушке зависимости.
Не то чтобы я не пытался, но ты вернулся с ним.
Наверняка на ожерелье счастья не останется шрамов и вы запутаетесь в обольщении любви.
Я жду, пока Вселенная начнет работать, пока наши сердца не превратятся в радугу из дюжины цветов.
Тогда я не могу не представить... -Ты сильный, я гарантирую.
Ха-ха-ха.
Быть рядом с тобой всегда.
Не то чтобы я не пытался, но ты вернулся с ним.
Наверняка на ожерелье счастья не останется шрамов и вы запутаетесь в обольщении любви.
Я жду работы Вселенной.
Если вы сможете отдать должное упорству решимости.
Хотя кажется, что это очень долго.
Это определенно порт.
Не то чтобы я не пытался, но ты вернулся с ним.
Наверняка в зонтике чувств не будет никакой обиды, и вы будете счастливы, и вы запутаетесь в обольщении любви.
Я жду, пока Вселенная начнет работать, пока наши сердца всегда не станут радугой, радугой дюжины цветов.