Другие песни от Dedublüman
Описание
Слова в этой песне звучат как перелистывание старого блокнота, где каждое предложение - попытка объяснить самому себе, что всё уже пережито. Здесь нет громких признаний, только тихие «сказал - не сказал», «чувствовал - не чувствовал», как будто сама музыка спорит с текстом.
Она пахнет недописанными письмами: страницы, полные тоски, и фразы, которые на бумаге кажутся важными, но вслух - просто звук. И именно в этой противоречивой мягкости чувствуется честность - принятие того, что не всё выходит сказать красиво, зато выходит по-настоящему.
Söz & Müzik / Слова и музыка: Мустафа Явуз
Вокал/Вокал: Мустафа Явуз
Яйлы Тамбур / Струнный барабан: Мустафа Явуз
Кеман / Скрипка: Бесим Талы
Клавье / Клавишные: Хазар Алтын
Гери Вокал / Бэк-вокал: Чагры Челик
Гитара / Гитара: Мустафа Явуз
Бас-гитара / Бас-гитара: Кыванч Шафак Кумлу
Давул / Барабан: Куртан Сарпкая
Дюзенлеме / Аранжировка: Мустафа Явуз
Сведение и мастеринг: Ален Конакоглу
Япым / Производство: Hypers New Media
Müzik Şirket / Музыкальная компания: Hypers Music
Менажерлик / Менеджер: Гиперс Музыка
Япымджи / Продюсер: Толга Акыш, Эйлюль Дёлкелеш Гюревин
Обложка и видео обложка: Шеввал Кючуктыр
Санатчи Темсилджиси / Представитель художника: Рейхан Кючуктыр
Директор музыкального лейбла: Айлин Ай
Менеджер по музыкальному контенту и лейблу: Эгекан Чавушоглу
Младший менеджер по музыкальному контенту: Мелиса Эйлюль Качар
Канал YouTube Yöneticisi / Руководитель менеджера канала YouTube: Керем Тюркылмаз
Текст и перевод песни
Оригинал
Yüzümde yine kader dedi.
Bu bir oluşların yok nihayeti.
Ben sözde döner dünya dedi.
Aşamadım o bazı şeyleri.
Senin için hiç yanmadım demiş.
Söyledikleri yalan değil. Sayfalar dolusu özledim.
Söylerim de laf güzaf gelir.
Kader dedi hayır değil.
Var birkaç yolu öyle zor değil.
Sonuna kadar git, ölene kadar kal. Hangi rüyada açmak istersen.
Senin için hiç yanmadım demiş.
Söyledikleri yalan değil.
Sayfalar dolusu özledim. Söylerim de laf güzaf gelir.
Senin için hissetmediklerim, sözlerim kadar fazla değil.
Sayfalar dolusu sözlerim, söylerim bir laf güzaf gelir.
Перевод текста на русский
Судьба снова сказала мне на лице.
Это конечная цель становления.
Я сказал о так называемом вращающемся мире.
Я не мог смириться с некоторыми из этих вещей.
Он сказал: «Я никогда не горел ради тебя».
То, что они говорят, не является ложью. Я скучаю по тебе, страницы полны страниц.
Если я это скажу, это прозвучит как ерунда.
Судьба сказала нет, это не так.
Есть несколько способов, это не так уж и сложно.
Иди до конца, оставайся, пока не умрешь. Какую бы мечту вы ни хотели открыть.
Он сказал: «Я никогда не горел ради тебя».
То, что они говорят, не является ложью.
Я скучаю по тебе, страницы полны страниц. Если я это скажу, это прозвучит как ерунда.
Чего я не чувствую к тебе, так это не только моих слов.
У меня страницы полны слов, я говорю одно слово и оно становится грехом.