Описание
Слова звучат как тоска по человеку, которого ищут не только глазами, но и сквозь города, дождь и собственные сомнения. В них – смесь курдской мелодичности и стамбульской усталости: улицы двух берегов, которые никак не соединятся, любовь, похожая на мост через Босфор, но без опор.
Музыка несёт эту историю мягко, как дождь в августе: то хлещет, то превращается в пар, оставляя только запах мокрого камня. За криком «nerdesin» слышится не истерика, а нежность, смешанная с упрямством - желание найти, даже если сам себя уже объявил диванэ. Получается песня-заклинание о том, как сложно отпустить того, кто врос в сердце, и как красиво звучит эта боль, если пропустить её через ритм и голос.
Слова и музыка: Билал Грасс
Продюсер: Сезер Динч
Видео: Бриззи Мир
Исполнительный продюсер: Эмра Ходжаоглу
Текст и перевод песни
Оригинал
Neredesin ya delale? Derviş li divane.
Herkesin var bir yari, ben varmadım daha o yare.
Neredesin ya delale? Derviş li divane.
Herkesin var bir yari, ben varmadım daha o yare. Beni deli edip bir de deli mi diyorsun?
Sen için mi kendi için gibi biliyorsun? Bize bunca şeyi söyle niçin ediyorsun anlamadım.
Islak gözümü kurutup hakkımı arasam o aklını alırım ben. Susmak da bir mesele.
O kalbime hançeri saplasa boyun eğmem.
Çavre şamın bermayamın vere vere viyale. Neredesin söyle aramaktan oldum bir divane.
Neredesin ya delale? Derviş li divane.
Herkesin var bir yari, ben varmadım daha o yare. Neredesin ya delale?
Derviş li divane. Herkesin var bir yari, ben varmadım daha o yare.
İstavrit gibi bu aşkımız iki yaka. İki yaka be bir olamadı şaka maka.
Gönlümdeki bu yangını yaka yaka. Yaz yağmuru çare olamaz ama.
Çavre şamın bermayamın vere vere viyale. Neredesin söyle aramaktan oldum bir divane.
Neredesin ya delale? Derviş li divane.
Herkesin var bir yari, ben varmadım daha o yare. Neredesin ya delale?
Derviş li divane. Herkesin var bir yari, ben varmadım daha o yare.
Ege Pop'a.
Перевод текста на русский
Где ты, Делале? Дервишский диван.
У каждого есть половина, я еще до этой половины не дошел.
Где ты, Делале? Дервишский диван.
У каждого есть половина, я еще до этой половины не дошел. Ты сводишь меня с ума и называешь меня сумасшедшей?
Знаешь, это для тебя или для себя? Я не понимаю, почему вы нам все это рассказываете.
Если я высушу мокрые глаза и потребую свои права, я заберу твой разум. Молчание также является проблемой.
Если бы он пронзил мое сердце кинжалом, я бы не поклонился.
Окружает Дамаск, Бермаям, Виале. Скажи мне, где ты, мне надоело искать.
Где ты, Делале? Дервишский диван.
У каждого есть половина, я еще до этой половины не дошел. Где ты, Делале?
Дервишский диван. У каждого есть половина, я еще до этой половины не дошел.
Как и ставрида, эта наша любовь имеет две стороны. Это шутка, что оба конца не могут быть одинаковыми.
Зажги этот огонь в моем сердце. Однако летний дождь не может быть решением.
Окружает Дамаск, Бермаям, Виале. Скажи мне, где ты, мне надоело искать.
Где ты, Делале? Дервишский диван.
У каждого есть половина, я еще до этой половины не дошел. Где ты, Делале?
Дервишский диван. У каждого есть половина, я еще до этой половины не дошел.
Эгейскому Попу.