Описание
Август за окном, а внутри - метель. Такая странная, домашняя, с запахом пыли в шкафу и листьями на постели. Всё вроде закончилось, но остатки прошлого упрямо цепляются за глаза: старые серьги, джинсовка на спинке стула, печенье, которое давно сдалось времени. Даже глупые ругани и кошачьи шерстяные армии становятся музейными экспонатами - трогать нельзя, но забыть не выходит.
В каждой строчке слышится смесь самоиронии и честности: «да, всё развалилось, но хоть что-то осталось». И в этом «лучше, чем ничего» нет трагедии, только человеческая усталость и немного тепла. Как если бы хаос после шторма вдруг показался уютным, потому что в нём всё ещё есть память о том, что когда-то было живым.
Режиссер и редактор: Давиде Барбафьера
Ассистенты: Лука Олдани, Федерико Чини
Оператор: Андреа Виньяли
Визажист: Томмазо Паолички
Местонахождение: Вев-аль-Маре ди Ортис, 1991 г.
Текст и перевод песни
Оригинал
Braulio mi guarda attraverso il bicchiere.
Fuori è agosto, ma dentro la neve.
Te ne sei andata, hai fatto bene.
Mi guardo intorno e cosa rimane?
Foto e ricchi, qualche regalo, due dita di polvere dentro l'armadio dove i tuoi vestiti si muovono ancora.
Tengo la luce accesa perché ho paura.
Rimane un vuoto allucinante, rimane poco, ma è meglio di niente.
È meglio di niente.
Meglio di niente.
È meglio di niente.
E non c'è rancore che valga la pena, non c'è ricordo che non sia una lama.
È stato bello, è stato brutto, pieno di gatti, peli dappertutto, balli mancati, offese ed insulti, pieno di ragni, pieno di rutti.
La mano destra, il pugno sinistro, rimane la salvia e questo disastro è colpa mia, probabilmente non vuol dire nulla, ma è meglio di niente.
È meglio di niente.
Meglio di niente.
È meglio di niente.
Questa canzone l'ho sognata come McCartney e Yesterday.
Certo non è la stessa cosa, ma il subconscio non mente, non è divertente sapere che tutto è andato per sempre.
Ma è meglio di niente.
È meglio di niente.
Meglio di niente.
Ragni e tele ovunque, le foglie sul letto, la menta che muore ed il tuo giubbotto, la bici appoggiata, i biscotti ammuffiti, una palestra in veranda, i gatti basiti e noi due sconfitti, e noi due sconfitti, e noi due sconfitti. Da cosa non so.
Перевод текста на русский
Браулио смотрит на меня через стекло.
На улице август, а внутри снег.
Ты ушёл, ты молодец.
Я оглядываюсь вокруг и что осталось?
Фотографии и богатые люди, несколько подарков, два пальца пыли в шкафу, где все еще шевелится твоя одежда.
Я включаю свет, потому что боюсь.
Остается шокирующая пустота, мало что остается, но это лучше, чем ничего.
Это лучше, чем ничего.
Лучше, чем ничего.
Это лучше, чем ничего.
И нет обиды, которая того стоит, нет памяти, которая не была бы клинком.
Было хорошо, было плохо, полно кошек, повсюду волосы, пропущенные танцы, обиды и оскорбления, полно пауков, полно отрыжки.
Правая рука, левый кулак остаются мудрецом и в этой катастрофе я виноват, возможно, это ничего не значит, но это лучше, чем ничего.
Это лучше, чем ничего.
Лучше, чем ничего.
Это лучше, чем ничего.
Я мечтал об этой песне, как у Маккартни и Вчера.
Конечно, это не то же самое, но подсознание не врет, невесело знать, что все ушло навсегда.
Но это лучше, чем ничего.
Это лучше, чем ничего.
Лучше, чем ничего.
Повсюду пауки и паутина, листья на кровати, умирающая мята и твоя куртка, поставленный на нее велосипед, заплесневелое печенье, тренажерный зал на веранде, ошеломленные кошки и мы вдвоем побеждены, и мы двое побеждены, и мы вдвоем побеждены. От чего я не знаю.