Другие песни от Quadeca
Описание
Главный исполнитель: Quadeca
Производитель: Quadeca
Композитор: Quadeca
Текст и перевод песни
Оригинал
I keep my soul on high alert.
Keep it all on high alert.
At a time like this.
At a time like this. Mixed in the glass 'til I end up on a list.
Scraps on the floor 'til they learn to coexist. They'll be missed.
At a time like this, I wish. At a time like this.
Call it, call it, call it what you want. Karma come and the current when it's calm. Oh.
-We're good with that time. -At a time like this.
At a time like this.
The old-timer told me not to bother.
He thought getting old would take way longer.
Scraping all the rust off of his armor.
Melting in my head as I sought the honor.
Spoken like the father of a father.
I thought getting old would take way longer.
I thought getting old would make me stronger.
At a time like this. In my, in my head. In my, in my head.
Put him on VHS, tell him send her my way.
Gold on my body as it all moves my way.
God stain my body, curse my getaway.
I could hear the pain from the landline.
You were too young to be the bad guy.
You were just a child, life just happened to you.
Sleeping on the wheel when it's next to you.
At a time like this. At a time like this.
Mixed in the glass with the spirits from the bottle.
I wanna leave a message for the person from tomorrow. And when it's all gone, no one wants to take the quiz.
What's the point in trying at a time like-- At a time like this.
Mixed in the glass 'til I end up on a list. Scraps on the floor 'til they learn to coexist.
They'll be missed. Walked on a villain in a bistro.
What's the point in dying at a time like this?
Love is.
Call it, call it, call it what you want.
But there's karma in the current when it's calm.
Whatever gets me, gets me. Don't get me wrong.
Whatever gets me probably had me all along.
Call it, call it, call it what you want.
But there's karma in the current when it's calm.
Whatever gets me, gets me. Don't get me wrong.
Whatever gets me probably had me all along. At a time like this.
Inside, inside at a time like this.
I'm done doing it at a time like this.
Bye-bye at a time like this. At a time like this.
I keep my soul on high alert.
I keep it all on high alert.
I keep on pushing till it hurts.
I keep on going till it works out.
I keep it all on high alert.
I keep on existing till it hurts.
At a time like this.
At a time like this.
Yeah.
I was born in the wrong.
With a puzzle that's unsolved.
With a cut that's unsolved.
Keep holding it back, yeah. When the tunnels collapse.
And the wishes attack, yeah.
And the guilt comes in on top. And the guilt comes in.
When the walls cave in on you. You become your skin.
At a time like this.
At a time like this.
Might as well, there went-- there goes the wind. Turn the engine!
It's a gorgeous island
Перевод текста на русский
Я держу свою душу в состоянии повышенной готовности.
Держите все это в состоянии повышенной готовности.
В такое время.
В такое время. Смешиваю в стакане, пока не попаду в список.
Обрывки на полу, пока они не научатся сосуществовать. Их будет не хватать.
В такое время я бы хотел. В такое время.
Называй, называй, называй, как хочешь. Карма приходит и течение, когда оно спокойно. Ой.
-Мы хорошо провели время. - В такое время.
В такое время.
Старожил сказал мне не беспокоиться.
Он думал, что старение займет гораздо больше времени.
Соскребая всю ржавчину со своей брони.
Таяние в моей голове, когда я искал чести.
Говорил как отец отца.
Я думал, что старение займет гораздо больше времени.
Я думал, что старость сделает меня сильнее.
В такое время. В моей, в моей голове. В моей, в моей голове.
Поставь его на видеокассету, скажи, отправь ее ко мне.
Золото на моем теле, пока все движется в моем направлении.
Боже, запятнай мое тело, прокляни мой побег.
Я слышал боль по стационарному телефону.
Ты был слишком молод, чтобы быть плохим парнем.
Ты был всего лишь ребенком, жизнь просто случилась с тобой.
Спать на руле, когда оно рядом с тобой.
В такое время. В такое время.
Смешивается в стакане с духами из бутылки.
Я хочу оставить сообщение для человека завтрашнего дня. А когда все это кончено, никто не хочет проходить викторину.
Какой смысл пытаться в такое время... В такое время.
Смешиваю в стакане, пока не попаду в список. Обрывки на полу, пока они не научатся сосуществовать.
Их будет не хватать. Зашёл к злодею в бистро.
Какой смысл умирать в такое время?
Любовь - это.
Называй, называй, называй, как хочешь.
Но в течении, когда оно спокойно, есть карма.
Все, что меня достает, достает меня. Не поймите меня неправильно.
Что бы ни захватило меня, вероятно, оно захватило меня с самого начала.
Называй, называй, называй, как хочешь.
Но в течении, когда оно спокойно, есть карма.
Все, что меня достает, достает меня. Не поймите меня неправильно.
Что бы ни захватило меня, вероятно, оно захватило меня с самого начала. В такое время.
Внутри, внутри в такое время.
Я закончил делать это в такое время.
До свидания в такое время. В такое время.
Я держу свою душу в состоянии повышенной готовности.
Я держу все это в состоянии повышенной готовности.
Я продолжаю давить, пока не станет больно.
Я продолжаю, пока не получится.
Я держу все это в состоянии повышенной готовности.
Я продолжаю существовать, пока не станет больно.
В такое время.
В такое время.
Ага.
Я родился неправильным.
С загадкой, которая не решена.
С порезом, который не решен.
Продолжай сдерживать это, да. Когда туннели рухнут.
И желания атакуют, да.
И чувство вины выходит на первый план. И появляется чувство вины.
Когда стены обрушиваются на тебя. Вы становитесь своей кожей.
В такое время.
В такое время.
А может быть, пошел… пошел ветер. Включите двигатель!
Это великолепный остров