Другие треки от Charles Kelley
Описание
Когда вечер прячется в чашке чая и включённой гирлянде, а разум - в режиме повторного воспроизведения одного и того же имени, становится особенно остро понятно: одиночество - это не про тишину. Это про слишком громкие мысли.
Трек звучит, как попытка уговорить не только кого-то приехать, но и себя - не сойти с ума до их приезда. Вроде всё понимаешь: «это просто отвлечение», «последний раз», «всё под контролем»... А потом снова - *"just can’t be alone tonight"* - как заклинание против ночи и воспоминаний.
Песня про те моменты, когда хочется кого угодно, лишь бы не остаться наедине с собой. Ну или хотя бы того, кто уже давно живёт в голове, снимая там угол. Без аренды, зато с пропиской.
Текст и перевод песни
Оригинал
So in my head that I just can’t stand it
Don’t know how to turn it off
It’s like I’m stuck in a summer sadness
Now that the waves have come and gone
No I can’t lie I died about a million times
Thinkin’ about you
I just need somebody
Not just anybody
Wish that I was stronger but baby the truth is
That I just can’t be alone tonight
Say you’re coming over
or I could just come over
I swear that it’s the last time baby I
No, just can’t be alone tonight
No, I just can’t be alone tonight
We can let it be just what it is
A beautiful distraction
And you can hang on to your innocence
Give me the blame, whatever happens
Oh I can’t lie I died about a million times
Oh I just need somebody
Not just anybody
Wish that I was stronger but baby the truth is
That I just can’t be alone tonight
Say you’re coming over
Or I could just come over
I swear that it’s the last time baby I
No, just can’t be alone tonight
No, I just can’t be alone tonight
(Ooooh, yeah)
(Ooooh, yeah)
No I can’t get you out of my head
No, I can’t get you out of my head
(Just can’t, just can’t, just can’t)
No, I can’t get you out of my head
I can’t be alone tonight
Oh, I can’t get you out of my head
Oh, I can’t get you out of my head
Oh, I can’t get you out of my head
Oh, I can’t get you out of my head
Перевод текста на русский
Так в голове, что просто не могу это вынести.
Не знаю, как выключить.
Будто застрял в летней грусти.
Теперь, когда волны пришли и ушли.
Нет, не могу лгать, я умер миллион раз.
Думая о тебе.
Мне просто кто-то нужен.
Не просто кто угодно.
Хотел бы быть сильнее, но, детка, правда в том,
Что я просто не могу быть один сегодня ночью.
Скажи, ты приедешь,
Или я могу приехать.
Клянусь, это последний раз, детка, я.
Нет, просто не могу быть один сегодня ночью.
Нет, я просто не могу быть один сегодня ночью.
Мы можем оставить все как есть.
Прекрасным отвлечением.
И ты можешь цепляться за свою невинность.
Возьми вину на себя, что бы ни случилось.
О, не могу лгать, я умер миллион раз.
О, мне просто кто-то нужен.
Не просто кто угодно.
Хотел бы быть сильнее, но, детка, правда в том,
Что я просто не могу быть один сегодня ночью.
Скажи, ты приедешь,
Или я могу приехать.
Клянусь, это последний раз, детка, я.
Нет, просто не могу быть один сегодня ночью.
Нет, я просто не могу быть один сегодня ночью.
(Уууу, да)
(Уууу, да)
Нет, не могу выкинуть тебя из головы.
Нет, не могу выкинуть тебя из головы.
(Просто не могу, просто не могу, просто не могу)
Нет, не могу выкинуть тебя из головы.
Я не могу быть один сегодня ночью.
О, не могу выкинуть тебя из головы.
О, не могу выкинуть тебя из головы.
О, не могу выкинуть тебя из головы.
О, не могу выкинуть тебя из головы.