Другие песни от All Time Low
Описание
Продюсер: Алекс Гаскарт
Продюсер: Эндрю Гольдштейн
Микшер: Нил Аврон
Мастер: Тед Дженсен
Продюсер: Закк Червини
Сценарист: Алекс Гаскарт
Сценарист: Джек Баракат
Сценарист: Эндрю Гольдштейн
Текст и перевод песни
Оригинал
Once in a lifetime.
Once in a lifetime.
I wanna drink, wanna think, write a song about it.
I wanna smoke, make a joke, try to hide the damage.
I wanna drive this car right over the edge of every bad idea I didn't have yet. I look at you, look at me feelin' kinda tragic.
Dazed and confused, hard to see where we lost the magic. I never meant to be hypocritical.
This fucking crazy ride's left me cynical.
And just like that, I know there's no turning back. We already made this bed, and I can't even sleep in it.
Once in a lifetime, never the right time to get fast and kill me slow.
Try to forget you, gotta pretend to 'til I hit an all-time low.
Once in a lifetime, never the right time to throw out everything we had. Try to forget you, gotta pretend to.
I hope I hardly breaks this bed. Once in a lifetime.
Once in a lifetime.
I try to run, try to hide, just forget about it.
I tell myself every night I could live without it.
I wanna say goodbye to the loneliness, but every time I do, I make another mess. Just like that, I know there's no looking back.
We already made this bed, and I can't even sleep in it.
Once in a lifetime, never the right time to get fast and kill me slow.
Try to forget you, gotta pretend to 'til I hit an all-time low.
Once in a lifetime, never the right time to throw out everything we had.
Try to forget you, gotta pretend to. I hope I hardly breaks this bed. Once in a lifetime.
Once in a lifetime.
Once in a lifetime.
Once in a lifetime.
And just like that, I know there's no turning back.
We already made this bed, and I can't even sleep in it.
Once in a lifetime, never the right time to get fast and kill me slow.
Try to forget you, gotta pretend to 'til I hit an all-time low.
Once in a lifetime, never the right time to throw out everything we had. Try to forget you, gotta pretend to.
I hope I hardly breaks this bed. Once in a lifetime.
Once in a lifetime. Once in a lifetime.
Once in a lifetime
Перевод текста на русский
Один раз в жизни.
Один раз в жизни.
Я хочу выпить, хочу подумать, написать об этом песню.
Я хочу курить, пошутить, попытаться скрыть ущерб.
Я хочу преодолеть на этой машине все плохие идеи, которых у меня еще не было. Я смотрю на тебя, посмотри на меня, чувствуя себя трагично.
Ошеломленные и растерянные, трудно понять, где мы потеряли магию. Я никогда не хотел быть лицемерным.
Эта чертовски сумасшедшая поездка сделала меня циничным.
И поэтому я знаю, что пути назад нет. Мы уже застелили эту кровать, и я даже не могу в ней спать.
Один раз в жизни, и никогда не будет подходящего времени, чтобы ускориться и убить меня медленно.
Постараюсь забыть тебя, буду притворяться, пока не достигну рекордно низкого уровня.
Один раз в жизни, никогда не будет подходящего времени, чтобы выбросить все, что у нас было. Постараюсь забыть тебя, надо притвориться.
Надеюсь, я вряд ли сломаю эту кровать. Один раз в жизни.
Один раз в жизни.
Я пытаюсь убежать, пытаюсь спрятаться, просто забываю об этом.
Каждую ночь я говорю себе, что могла бы прожить без этого.
Я хочу попрощаться с одиночеством, но каждый раз, когда я это делаю, я устраиваю новый беспорядок. Просто так я знаю, что назад дороги нет.
Мы уже застелили эту кровать, и я даже не могу в ней спать.
Один раз в жизни, и никогда не будет подходящего времени, чтобы ускориться и убить меня медленно.
Постараюсь забыть тебя, буду притворяться, пока не достигну рекордно низкого уровня.
Один раз в жизни, никогда не будет подходящего времени, чтобы выбросить все, что у нас было.
Постараюсь забыть тебя, надо притвориться. Надеюсь, я вряд ли сломаю эту кровать. Один раз в жизни.
Один раз в жизни.
Один раз в жизни.
Один раз в жизни.
И поэтому я знаю, что пути назад нет.
Мы уже застелили эту кровать, и я даже не могу в ней спать.
Один раз в жизни, и никогда не будет подходящего времени, чтобы ускориться и убить меня медленно.
Постараюсь забыть тебя, буду притворяться, пока не достигну рекордно низкого уровня.
Один раз в жизни, никогда не будет подходящего времени, чтобы выбросить все, что у нас было. Постараюсь забыть тебя, надо притвориться.
Надеюсь, я вряд ли сломаю эту кровать. Один раз в жизни.
Один раз в жизни. Один раз в жизни.
Один раз в жизни